Читать онлайн книгу "Там, где сердце твое"

Там, где сердце твое
Леся Пилявская


Эта книга для тех, кто всегда мечтал путешествовать, но в силу определенных обстоятельств не может этого сделать. У вас все еще впереди! Для тех, кто любит и может путешествовать и кому еще предстоит сделать множество открытий! И для тех, кто был почти везде, но все еще не изведал самые отдаленные уголки нашей планеты! Совсем недавно Стивен не представлял себе другой жизни, кроме размеренной жизни успешного парижского терапевта, собирающегося жениться. И неожиданно все изменилось. Жизнь повернулась к нему другой стороной и распахнула необъятные африканские просторы. Теперь его ждут захватывающие приключения, новые друзья и встречи, неожиданная любовь и реальная возможность изменить свою жизнь, сделав этот мир немного лучше.





Леся Пилявская

Там, где сердце твое



Большинство фактов этой книги получены в ходе настоящих путешествий по Африке и взяты из реальной жизни.

Спасибо моему дорогому путешественнику за предоставленную информацию.


Самую большую боль мы причиняем тем, кого любим.







Глава 1


Как только шасси самолета коснулись раскаленного бетона в аэропорту Виндхук, Стивен почувствовал себя лучше. Десятичасовой перелет из Франкфурта утомил его. Обычно Стивен без труда переносил самолеты и не страдал от укачивания. Но в этот раз монотонно разболелась голова и его немного мутило.

Уставшие пассажиры, не дожидаясь разрешения капитана, стали вставать со своих мест и доставать ручную кладь. Соседка Стивена протиснулась мимо него и стала с силой дергать свой чемодан, пытаясь снять его с верхней полки. Стивен испугался, что она уронит свою поклажу ему на голову, и предпочел помочь ей. Женщина немедленно поставила свой чемодан на место Стивена. Так что снова сесть ему не представлялось возможным. Пришлось стоять в духоте салона самолета минут пятнадцать, подпираемым с обеих сторон нетерпеливыми пассажирами.

Наконец, людской поток двинулся к трапу. Когда Стивен сделал первый шаг из самолета, на мгновение он оказался ослеплен ярким намибийским солнцем, а в следующий момент ему показалось, что его легкие получили ожег раскаленным воздухом. Спускаясь вниз, он словно увяз в липкой влажной паутине, его рубашка мгновенно пропиталась потом и прилипла к спине. Ни малейшего дуновения, ни малейшего колебания. Реальность, словно застыла вокруг него, наполненная нестерпимым жаром. Даже воздух становился видимым, нагретый безжалостным солнцем Намибии.

«А в Париже сейчас октябрь», – думал Стивен, преодолевая несколько метров до автобуса.

В автобусе работал кондиционер, но это не спасало. Власти аэропорта твердо были намерены поместить всех пассажиров в один автобус, так, что духота, пыль, шум и чужой пот сопровождали Стивена до самого здания аэровокзала.

Он старался покончить со всеми формальностями как можно быстрее, но пограничники не торопились и несколько раз перепроверили его данные и паспорт. Доставая свое портмоне, Стивен увидел внутри фото Жанетт, и маленькая, острая иголка кольнула его сердце. Боль снова зашевелилась, но не проснулась. Стивен был настолько утомлен, что переживать и страдать сейчас у него просто не было сил.

Наконец он получил свой багаж, все формальности были пройдены, и он вышел из здания аэропорта, нагруженный рюкзаками. Ему предстояли длинные, больше месяца, каникулы в Африке, и он постарался взять все самое необходимое, как ему казалось.

До Виндхука было сорок пять километров, и никаких вариантов, кроме такси. Стивена приятно поразила чистота и качество дороги. Несмотря на усталость, он пытался глядеть в окно, что бы осознать свои первые впечатления от Африки. Пустота и пожелтевшая саванна. Никого и ничего вокруг. Перед путешествием Стивен попытался почитать что-то о Намибии. Огромная страна с очень маленьким населением. Около двух с половиной миллионов. Так что отсутствие поселений не очень удивили его. Скорее, это было даже то, что ему нужно.

Водитель стал притормаживать и остановился посреди дороги. Стивен увидел стадо цесарок, которые неторопливо переходили на другую сторону, не обращая внимания на автомобиль. Водитель тоже не высказывал нетерпения. Очевидно, здесь это было в порядке вещей.

Наконец через час они прибыли в Бельведер Бутик Отель. Стивен забронировал отель заранее, не зная, что будет делать дальше. Рассудив, что отдохнув и проведя несколько дней в Виндхуке, он примет решение о своем дальнейшем путешествии.

Идея уехать в Африку появилась неожиданно и спонтанно. Еще полгода назад успешный практикующий врач терапевт из Парижа не мог представить себе, что очень скоро он окажется совсем рядом с пустыней Намиб. А уж причины, почему так получилось, вообще показались бы ему нереальными.

Заселение прошло достаточно быстро. Приветливый и улыбающийся портье проводил Стивена в его номер. Приняв душ, Стивен завалился на кровать. Кондиционер работал исправно, прохлада комнаты была приятна для тела. Стивен расслабился, постарался выкинуть все мысли из головы и моментально уснул.

Проснулся он, когда за окном было темно.

«Неужели я проспал до самой ночи?» – Стивен с удивлением посмотрел на часы. Местное время было семь часов, до ночи далеко, но за окном темнота.

Желудок стал настойчиво подавать знаки и требовал обратить на него внимание. Стоило задуматься об ужине. Стивен переоделся в легкое поло и шорты и вышел из номера.

Ресторан был расположен внизу, не далеко от бассейна. Вокруг горели факелы, и сидело множество людей. Оформление, декор из дерева и бамбука, продолговатые маски, открытый огонь, все было призвано создавать типичную африканскую атмосферу.

Стивен огляделся и стал прислушиваться. Звучали голоса на немецком и английском. Он проследовал между столиками в более темное и спокойное место, и до его слуха донеслась родная французская речь.

Он был уверен, что в таком месте полном туристов, обязательно встретит своих соотечественников. Это была нестарая пара, женщина лет сорока пяти и мужчина, немного постарше ее. Рядом с ними был свободный столик, и Стивен без промедления занял его. Женщина уже сделала заказ, а вот мужчина никак не мог определиться с выбором.

Стивен углубился в изучение собственного меню. Кухня была полностью европейская, поэтому он не стал мучиться с выбором, а просто заказал мясо с овощами. Появившийся официант принес плед, что было очень кстати. Дневная удушающая жара сменилась вечерней прохладой. Стивен был удивлен таким перепадом температур, и понял, что подобрал свой гардероб не совсем правильно.

За соседним столиком выбор был сделан, и мужчина углубился в созерцание африканской ночи. Он держал руку своей спутницы, крепко сжимая ее тонкие пальцы, и взгляд его был устремлен в непроглядную темноту. Сейчас он был где-то далеко от окружающих.

Женщина же, наоборот, с любопытством разглядывала Стивена. Стивен был не против завязать разговор, но не знал, как это сделать. Женщина, словно догадавшись об этом, помогла ему.

– По глазам вижу, что вы француз, – мягко сказала она и улыбнулась. Отсветы факелов плясали в глубине глаз.

– Да, мадам, вы правы, – Стивен слегка привстал и поклонился.

Хорошие манеры работали в нем автоматически, привитые прекрасным воспитанием и образованием.

– Стивен Корнье, – представился он.

– Странное имя, совершенно нефранцузское, но акцент парижский, – продолжала улыбаться женщина.

– Вы опять правы. Мама очень увлекалась Стивеном Спилбергом и его работами в кино, так что я получил имя в честь известного кинорежиссера, – Стивен развел руками и тоже улыбнулся.

– И вы явно в первый раз в Африке, – мужчина, казалось, очнулся и присоединился к разговору.

– Что меня выдает? – весело спросил Стивен.

– То, как вы кутаетесь в плед! Вы явно не знаете особенностей здешней погоды. Днем, можно умереть от жары, а ночью погибнуть от холода.

– Эту ошибку я уже понял. Придется завтра начать день с посещения торгового центра и приобрести что-то теплое, по погоде, – ответил Стивен.

– Клод, – женщина укоризненно посмотрела на мужа. – Мы не представились, дорогой. Это совершенно невежливо с нашей стороны.

– Ах да, прошу прощения, Клод Мерсье и моя супруга Мари, – мужчина слегка кивнул головой.

В этот момент официанты принести заказ, и продолжать разговор было неудобно. Стивен пожелал паре приятного аппетита.

– Благодарю вас, – ответила женщина. – Мы будем рады продолжить разговор в салоне, после ужина. Так приятно посидеть у огня и помечтать перед сном. Если хотите, присоединяйтесь к нам.

Стивен справился со своим ужином очень быстро. Когда он был голоден, он поглощал еду, не замечая ее вкуса. Так случилось и в этот раз.

– Не вздумайте заказывать вино, – предупредил его Клод. – Будете разочарованы.

Отказавшись от десерта, Стивен сделал несколько кругов вокруг бассейна, освещенного только светом от горящих факелов, и направился в салон. Это была крытая площадка с несколькими металлическими подставками для костров. В них жарко пылал огонь, и вокруг стояли комфортабельные кресла с теплыми пледами. Стивен уселся в одно из них и протянул руки к огню. Думать ни о чем не хотелось. Организм защищал себя от стресса. Все осталось там, далеко, в осеннем Париже. Сюда же он приехал в надежде пережить ситуацию, переосмыслить некоторые моменты и, в некотором роде, попытаться исцелиться.

– Вы выбрали прекрасное место, друг мой, – раздался за спиной голос Мари.

– Прошу вас, – Стивен призывно взмахнул рукой, приглашая Мари и ее мужа занять пустующие кресла.

– Вы отказались от десерта, так может быть кофе? – спросил Клод. – Я знаю, что Мари не одобряет кофе на ночь, но я никак не могу отказаться от этой привычки.

– Если ваша супруга не очень рассердиться, я составлю вам компанию, – откликнулся Стивен.

Это действительно было хорошо, сидеть у огня, под огромным звездным небом, с чашкой горячего, ароматного кофе. Все замолчали, наслаждаясь моментом и тишиной.

– Ну вот, вы и замечтались, так быстро, – улыбнулась Мари. – Африка творит чудеса. Люди здесь делятся на две категории. Те, кто влюбляются в нее с первого раза, и те, кто никогда ее не поймут. Вы, похоже, уже влюбились.

– Вы так думаете? – очнулся Стивен. – Да я Африки и не видел еще.

– Вы уже вдохнули ее аромат и очарование. Она исподволь проникла в вас, и почти захватила, тогда, когда вы этого не заметили! – Мари продолжала улыбаться.

– Ты испугаешь молодого человека своими разговорами, перестань, пожалуйста, – обратился к ней Клод.

– Вы понимаете, – стал он объяснять Стивену, – моя жена просто без ума от этого континента, да и я, впрочем, тоже, – признался он.

Стивен покачал головой и обратился к Мари:

– Вы говорите так красиво, вам впору писать стихи и поэмы… Вы не первый раз здесь?

– Первый раз мы приехали в Африку, когда поженились. Медовый месяц на Мадагаскаре, а потом, как туристы мы посетили Южную Африку и Танзанию, – ответил Клод.

– Остались самые теплые и романтичные воспоминания. Несколько лет назад мы вернулись, и теперь путешествуем каждый год.… Это больше чем любовь. Это болезнь! – Мари качала головой и улыбалась.

– Тогда вы, наверное, можете мне дать несколько дельных советов, куда поехать, что посмотреть, – сказал Стивен.

Супруги с удивлением посмотрели на него.

– А вы разве не с турагентством путешествуете? Без группы? Без определенного плана? – в голосе Мари слышалось недоверие.

– Да, я совершенно один. Так получилось. Внезапное решение. Поворот судьбы, что называется.

– Ого! – Клод задумчиво потер лоб. – А почему, осмелюсь спросить, Намибия? Что натолкнуло вас на эту мысль?

– Когда-то давно, у нас с отцом была такая игра «Куда мы поедем». Мы брали глобус, закрывали глаза и крутили его. А потом, с закрытыми глазами, просто тыкали пальцем в любую точку, и смотрели, куда попали. Далее, нужно было найти интересные факты про эту страну и подготовить небольшой рассказ, – стал объяснять Стивен. – В этот раз мне выпала Намибия, – немного грустно закончил он.

– И вы просто упаковали чемодан, взяли билеты и прилетели?

– Получается, что так, – Стивен пожал плечами.

– Потрясающе! – воскликнула Мари. – Я уверенна, что с таким началом вас ждут удивительные приключения!

– И необъятный риск, – добавил Клод.

– Знаете, что, мы остановились в Виндхуке на пару дней, чтобы отдохнуть перед долгим путешествием, – продолжала Мари. – Завтра планировали просто погулять по городу. Если хотите, присоединяйтесь к нам. Клод проведет для вас экскурсию. Он не только любитель природы, но еще и истории.

– Очень великодушно с вашей стороны. Мое присутствие не будет для вас стеснительным?

– Абсолютно. Я думаю, что мы еще будем вам благодарны за то, что вы разделили нашу компанию, – сказал Клод.

– Так, что если надумаете, спускайтесь к завтраку, в восемь часов. И будьте внимательны. Здесь совсем другой режим дня. Рассвет наступает в пять часов утра, а ночь в шесть вечера.

Уже в комнате, Мари обратилась к мужу:

– По-моему, я нашла для тебя благодарного слушателя. Тебе будет приятно рассказывать ему про город, а ему не помешает отвлечься от своих мыслей.

– Ты так думаешь? – спросил Клод.

– Конечно, дорогой! Люди, просто так, ни с того, ни с сего, не бросают свою налаженную жизнь! И не улетают на край земли, в Намибию, с одним чемоданом.

– Может у него их несколько? Откуда ты знаешь? – попытался пошутить Клод.

– Вот завтра и разберемся. А теперь спать!

Когда пара ушла, Стивен посидел еще минут десять. Вокруг стало совсем пустынно. Все давно разошлись. Было слышно только потрескивание факелов, и шелест крыльев ночных насекомых.

«Надо будет купить спрей от москитов», – подумал Стивен и, в последний раз взглянув на угасающий костер, поднялся наверх.




Глава 2


Этой ночью он спал плохо. Ему снова приснилась Жанетт, и он проснулся с мучительным чувством тошноты.

Жанетт маленькая вертлявая брюнетка, была невестой Стивена. Она работала в небольшом издательстве женского журнала. Мода, женское здоровье, диеты, как привлечь и удержать мужчину, вот перечень вопросов, которые поднимались в этом журнале. Сама Жанетт не восторгалась этим изданием, но была твердо убеждена, что лучшей работы в Париже ей не найти. Она всегда отзывалась очень иронично об авторах статей, признавалась, что не понимает, как можно относиться к этому серьезно, и скопление работы называла «вся эта ерундень». Стивен несколько раз предлагал ей сменить работу и обещал помочь с поисками новой, но Жанетт упорно отказывалась.

По сути, они были совершенно разные. Серьезный, упорный, уравновешенный Стивен, и легкомысленная, веселая, и беспечная, как бабочка Жанетт. Именно это и привлекало Стивена. Беспечность, умение с легкостью забывать о проблемах, возможность парить по жизни, не замечая огромных луж после дождя, которыми обладала Жанетт. С ней было весело и непринужденно. Она могла говорить прямо, не скрывая своих чувств и эмоций, даже если это было не тактично по отношению к собеседнику. По правде говоря, Стивен иногда думал, что ей не помешало бы немного больше воспитания и чувства меры, при общении с другими людьми.

После Нового года они собирались пожениться. Родители Стивена были не довольны выбором сына и называли Жанетт негласным прозвищем «не комильфо». Стивена это задевало, но он твердо верил, что со временем они смогут найти общий язык.

В тот злосчастный день в начале сентября, у него отменился один пациент, и Стивен закончил работу пораньше. Был один из тех теплых, погожих деньков, которые выпадают вначале золотой осени. Тепло, но не жарко, можно снять куртку, дышать полной грудью, подставив лицо мягким лучам осеннего солнца. Он решил пройтись до дома и поймать последних солнечных зайчиков этой осени. Разве мог он предположить, что этот день закончится катастрофой.

По дороге домой, на углу одной из улиц было небольшое уютное кафе, излюбленное место его и Жанетт для небольшого перекуса и чашки кофе. Иногда, перед работой, Стивен заглядывал сюда, что бы съесть утренний круассан, почитать газету по старинке, а не новости в интернете и просто поглазеть на прохожих.

Вот и сейчас, ему захотелось сесть за один из столиков, рядом со старой деревянной решеткой, увитой виноградом. На нем, кстати, еще кое-где висели небольшие увядшие гроздья, и заказать себе чашку кофе.

Он остановился на углу, что бы перейти улицу, дожидаясь разрешающего сигнала светофора, и глаза его стали привычно разглядывать посетителей кафе, выискивая свободное место.

За одним из столиков, их любимых столиков, он увидел Жанетт. Первая мысль, которая пришла ему в голову: «Что она тут делает?»

Сейчас Жанетт должна быть на работе. Она обещала прийти к нему вечером, чтобы отправится поужинать в маленьком китайском ресторанчике. Но сейчас она должна была быть на встрече со своим боссом, главой издательства и представлять ему какой-то бумажный отчет. Очень важный отчет, как объясняла она.

Загорелся зеленый свет светофора, и Стивен поспешил на другую сторону. Он остановился за спиной Жанетт, за несколько шагов так, что она не видела его. Она была не одна. Рядом с ней, по-видимому, был тот самый издатель, на встрече с которым она должна была быть. Ну что ж, все сходится. Вот Жанетт, вот ее босс. Только почему он держит ее за руку? Так увлеченно смеется ее шуткам? И почему, черт возьми, они целуются так страстно прямо на глазах у Стивена?

Стивен не нашел ничего лучше, как взять стул, повернуть его задом наперед, подставить к их столику и присесть. Жанетт оторвалась от своего спутника и испуганно уставилась на Стивена. Спутник Жанетт был явно удивлен его появлением.

– Господи, Стивен, что ты тут делаешь? – в голосе Жанетт звучали обвинительные интонации, как будто Стивен ей в чем-то помешал.

– Классический сюжет и классический вопрос, – сказал Стивен. – Я освободился раньше и шел домой. Заглянул сюда, выпить кофе, и, какая удача, встретил тебя, моя дорогая!

– Жанетт, может быть, ты нас представишь? – недовольно вмешался ее спутник.

– О, простите, думаю, что в этом нет необходимости, – Стивен посмотрел на мужчину, – хотя, наверное, вы правы и законы вежливости требуют представления. Я Стивен, жених Жанетт, а вы, скорее всего, ее босс, и по совместительству любовник. Я угадал?

– Стивен, перестань ерничать! – Жанетт была очень рассержена.

– Жених? У тебя есть жених? Почему ты мне об этом ничего не говорила? – тон мужчины был слегка грубоват.

– Поль, не начинай, – оборвала его Жанетт.

– Так вы Поль. Судя по тону, как вы с ней разговариваете, вы не первый день вместе. Как давно вы встречаетесь? – спросил Стивен.

– Полгода, – растерянно ответил мужчина.

– Полгода, – протянул Стивен, – и она вам до сих пор не рассказала, что собирается замуж?

– Теперь уже нет, – отрезала Жанетт. – Я давно хотела с тобой поговорить, но не могла подобрать подходящий момент.

– Ну, вот он и подобрался сам собой. По-моему, момент теперь самый подходящий! Что же ты хотела мне сказать?

– Я полюбила другого! – Жанетт взглядом остановила Поля, когда тот попытался вмешаться в разговор. – Я думаю, что свадьбы не будет.

– Ну, это понятно, – Стивен забарабанил пальцами по столу. – Что ж, лучше так, чем сбежавшая из-под венца невеста. Я думаю, на этом наш разговор окончен.

Стивен поднялся и собрался уходить.

– Это все, что ты можешь сказать? Ты реагируешь так спокойно? После трех лет, того, что между нами было? – Жанетт явно была разочарована его реакцией.

– А что ты хочешь, моя дорогая? Что бы я устроил скандал, представление на улице и повеселил парижан? Поверь мне, им есть куда сходить, чтобы посмотреть более качественное шоу!

С этими словами, Стивен развернулся и быстро зашагал прочь по улице.

Через неделю Жанетт появилась и забрала свои вещи. Стивен, молча смотрел, как она укладывает все в большой чемодан. Не было ни слов, ни эмоций. Тот, кто сказал, что мужчины не плачут, ошибался. Они, плачут и страдают, только очень глубоко в душе, так, что мы часто не видим их слез, и не знаем, как сильно болят их раны.

Жанетт подошла к двери.

– Прости, если сможешь. Но вообще я ожидала от тебя каких-то действий, попыток спасти ситуацию.

– А ее можно спасти? – спокойно спросил Стивен. – Ты думаешь, что у нас есть шанс?

Жанетт покачала головой.

– Ну, вот видишь, зачем тогда выяснять отношения, и перемывать друг другу кости?

– Ты спокоен, как удав, просто бесчувственное животное!

На мгновение Стивену показалось, что Жанетт сейчас разрыдается. Но она только глубоко вздохнула и вышла за двери.

После ее ухода он неделю не появлялся на работе, не отвечал на звонки друзей, и только матери сказал, что они расстались с Жанетт. Мать предложила встретиться и все обсудить, но Стивен ответил, что справится сам. Меньше всего ему хотелось сейчас видеть кого-то и обсуждать свои душевные раны.

К концу второй недели в его квартире появился отец. Он заставил Стивена принять душ, надеть чистую рубашку, и они пошли в небольшой ресторан на соседней улице, пропустить по бокальчику, как выразился отец Стивена.

Стивен жевал отбивную без всякого аппетита и наблюдал, как его отец пробует красное вино. Он был настоящим знатоком французских вин и знал в этом толк. Вино было хорошее, и отец с удовольствием выпил свой бокал. Он ни о чем не расспрашивал Стивена. А когда налил себе второй бокал, неожиданно сказал:

– Знаешь, а у меня для тебя подарок, – и достал из сумки, которая была с ним, небольшой глобус.

Стивен удивленно поднял брови.

– Помнишь, как в детстве? Куда мы поедем? – стал объяснять отец. – Путешествие – лучшее лекарство от хандры.

Стивен продолжал жевать и молча смотреть на глобус.

– Весь мир у твоих ног. Давай, не бойся, поверни глобус и выбери что-нибудь, – настаивал отец.

– Может быть позже, – сказал Стивен, продолжая задумчиво глядеть на макет земли.

Ночью он долго смотрел на глобус, как будто, это был магический объект, не решаясь повернуть его. Он не хотел себе признаваться, что тот действительно манил и притягивал его.

«Если я сделаю это, назад дороги уже не будет», – думал Стивен.

С этими мыслями он уснул и спокойно проспал до утра впервые после их разрыва с Жанетт.

На следующее утро, когда он сварил себе кофе, глобус стоял на том же месте и как будто дразнил его. Стивен подошел, взял его в руки, зажмурился и крутанул изо всех сил. А через минуту ткнул пальцем в неизвестность.

После этого он отправился на работу и взял отпуск на два месяца. Еще неделя ушла, что бы утрясти все формальности и передать своих пациентов коллегам.

И вот сейчас он был в отеле посреди Намибии, пытаясь разобраться в своей жизни. Жанетт была далеко и боль потихоньку угасала. Стивену хотелось избавиться от нее навсегда и снова начать дышать полной грудью, даже если воздух будет наполнен песком Намибийской пустыни.




Глава 3


– Вы не очень хорошо спали? – осведомилась Мари, когда Стивен спустился к завтраку.

– Наверное, акклиматизация, – поддержал ее Клод. – Ничего, через пару дней будете спать, как убитый.

Стивен согласился и принялся за свой утренний кофе.

– Ну, что вы решили? Присоединитесь к нам для прогулки по городу? – спросила Мари после завтрака.

– Мне бы не хотелось вам навязываться, но боюсь, что без вас я не справлюсь. Да и хорошие советы мне не помешают. Я действительно не знаю, что делать дальше.

– Вот и прекрасно, – обрадовалась Мари. – Вначале, посмотрим Виндхук, а потом будем советоваться.

Стивен не возражал. Он ехал в Африку за уединением, но эта французская пара нравилась ему все больше и больше. Кроме того, он действительно чувствовал себя полным профаном по части путешествия в Африке, и ему реально нужна была консультация от знающих людей.

Виндхук не поразил Стивена. Вернее поразил наоборот, почти полным отсутствием Африки в этом городе, не считая черного населения. Бывшая столица колонии Германской Юго-Западной Африки была до сих пор пронизана духом немецкой чистоты и порядка.

Клод умудрился провести для Стивена настоящую экскурсию по городу. Оказывается, что он долгое время преподавал историю в университете Лиона.

Так, знания Стивена пополнились информацией о том, что название города переводится, как «ветреный угол» и основан он был в 1890 году. Сами жители Намибии считают его мегаполисом, но население города составляет около трехсот двадцати пяти тысяч человек.

Высотные офисные здания, одноэтажные застройки, ничего особо примечательного.

Стивен и его спутники прогулялись по главной улице Независимости, и поднялись к одной из самых главных достопримечательностей Виндхука старой лютеранской церкви Иисуса, построенной в 1896 году. Церковь была похожа на пряничный домик для Гензеля и Гретель. Им повезло, дверь церкви была открыта, и старый служащий как раз проводил уборку. Они передохнули в тишине и прохладе, спрятавшись под сводами церкви от палящего намибийского солнца. Кстати, сегодня, Стивен гораздо лучше переносил жару.

Миновав Национальный музей и памятник первому президенту страны с Конституцией в руке, Клод, Мари и Стивен посетили старую крепость. Низкие стены ее до половины заросли травой, в которой терялись старые ржавые пушки, направленные на главную башню крепости.

Место, которое действительно понравилось Стивену – это Парламентский сад. Настоящий оазис посреди города. Зеленые газоны, большие деревья с раскидистыми кронами и сочной листвой, клумбы, наполненные яркими цветами. Стивен дышал полной грудью, пытаясь, насытиться чистотой и прохладой.

– Наслаждайтесь зеленью. Очень приятно для глаз. Вряд ли где-то вам еще удастся увидеть такое в Намибии, – сказала Мари.

– Знаете, как иронично называют здесь Парламент Намибии? – спросил Клод. – Чернильный дворец! Забавно, правда?

Увидев недоумение в глазах Стивена, он объяснил:

– Это намек на бюрократию и бумагомарательство, вследствие чего повышается расход чернил, – Клод улыбался.

– Весьма остроумно, – ответил Стивен.

Ему действительно было интересно гулять с этой парой по городу, просто говорить и загружать в мозг новую информацию, освобождая его от проблем прошлого.

– Время движется к ленчу, – заметила Мари. – Хорошо бы найти место и отдохнуть.

Они вернулись к центру города и на одной из маленьких улиц нашли небольшой ресторан.

– Не надейтесь отведать что-то из местной кухни. Здесь вы не найдете ничего особенного, – сказал Клод. – Все европейское и достаточно простое.

– За национальной едой нужно ехать вглубь страны, – добавила Мари.

– Кстати, на чем вы будете передвигаться? Вы уже думали об этом? – спросила она, когда все сделали заказ.

Стивен пожал плечами.

– Возьму машину на прокат.

– И куда отправитель? – продолжал Клод.

– Не знаю, – Стивен явно был растерян. – Посмотрю карты в интернете, составлю небольшой маршрут и вперед.

Клод и Мари переглянулись.

– Я вижу, вам будет нелегко, и более того, небезопасно, – Клод принялся за свои овощи и рис.

– Я все еще рассчитываю на вашу доброту и пару полезных советов, – улыбнулся Стивен.

– Ну, об этом не беспокойтесь. Первое, что вам нужно, хороший полноприводный Ленд Ровер. Ведущие все четыре колеса, иначе увязните в первой же луже.

– И обязательно палатка на крыше. Если остановитесь в кемпинге, спать на земле очень опасно, – Мари дополняла мужа, в перерывах между своим рагу и салатом.

– Мы арендовали именно такую машину. Если хотите, завтра мы поедем забирать наш автомобиль, и вы можете попытать счастья с нами. На самом деле, вам, Стивен, крупно повезет, если без предварительного заказа вы получите такую машину.

– И конечно, лучше путешествовать в компании. По дороге в Африке случиться может все что угодно. Вам всегда может понадобиться помощь, – Клод уже расправился со своим рисом и изучал меню в поисках десерта.

– Нужен местный мобильный, а лучше спутниковый телефон. Клод вообще предпочитает иметь в машине радио.

– Я вижу, что у меня проблемы, – улыбка Стивена немного угасла.

– Не переживайте так. Мы планировали забрать нашу машину завтра утром и покинуть Виндхук, но я думаю, что мы сможем задержаться еще на день и помочь вам подготовиться к путешествию, – Мари вопросительно посмотрела на мужа.

Клод согласно закивал.

– Я думаю, что вам нужно проделать шоппинг. Судя по тому, как вы оделись вчера к ужину, у вас нет теплой одежды.

– Мне бы не хотелось, что бы вы меняли свои планы из-за меня. Вы и так много делаете для меня. Не хочу вас обременять.

– Ничего подобного. В любом случае завтра нам тоже нужно закупить как можно больше еды. Так что мы совместим наш поход в магазин.

– С моей стороны было бы глупо отказываться от вашего предложения, – Стивен развел руками и улыбнулся.

Они посидели еще немного, наслаждаясь прохладой ресторана и напитками. Затем Клод предложил продолжить прогулку, пообещав показать Стивену нечто необычное, что совсем не ожидаешь увидеть в большом городе.

Они вернулись на улицу Пост-Стрит, и Клод указал Стивену на интересную коллекцию метеоритов. Оказалось, что Намибия одна из немногих стран в мире, куда в избытке «пролился» метеоритный дождь. В общей сложности было найдено около тридцати девяти кусков космического железа, часть из которых была выставлена на металлических подставках прямо посреди улицы на обозрение всех желающих.

– Ну, а теперь, как и всякий уважающий себя турист, мы проследуем на рынок сувениров, – засмеялась Мари.

– Не торопитесь здесь тратить деньги, – сказал Клод. – Во время путешествия вы найдете более стоящие товары.

Рынок был наполнен всякими товарами, которые лежали прямо на земле, на покрывалах из ткани и полиэтилена. В основном это были фигурки животных и людей, тарелки и чашки в африканском стиле, вырезанные из камня и дерева. И, конечно же, африканские маски. Стивен с интересом разглядывал товар, и твердо решил к концу путешествия купить одну из масок. Уж очень они ему понравились.

Клод и Мари неспешно прогуливались вдоль рынка. И Стивен послушно следовал за ними. В одном месте людей было больше, чем обычно. Они увлеченно что-то фотографировали. Подойдя ближе, Стивен увидел обнаженных до пояса женщин, которые выступали в роли моделей для фото.

– Это женщины племени Химба, – пояснил Клод. – Наверняка, вы слышали о них.

Стивен согласно кивнул.

– Они продолжают жить в своих поселениях, но сложности жизни заставляют их покидать свои деревни и отправляться в город, продавать сувениры, в надежде заработать немного денег.

Женщины действительно были очень интересны. Полностью обнаженные до пояса, с многочисленными украшениями, бусами, ожерельями, браслетами на руках и ногах. Бедра прикрывали юбки из пестрой полосатой или клетчатой ткани. Самым интересным были их волосы, скрученные в твердые жгуты или заплетенные в косички, а затем обмазанные яркой оранжевой глиной. На конце они заканчивались пушистыми хвостиками. Большинство мужчин вокруг были в восторге, однако сами модели его не разделяли, а требовали деньги за возможность сфотографировать их.

– Если бы не нужда, они бы вряд ли покинули свой дом и пришли сюда, – Мари сокрушенно покачала головой.

Стивен захотел помочь Химба и без всякой надобности купил несколько браслетов, довольно симпатичных, по хорошей цене.

– Может быть, они вам пригодятся, – сказал Клод. – В Африке никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь!

Вечер Стивен провел в отеле. Он очень устал, и двигаться не хотелось. Мари и Клод вежливо пригласили его поехать с ними в один из ресторанов города на ужин, но он отказался. Не хотелось навязываться. И так он провел с ними большую часть дня.

Он сидел один, рядом с небольшим костром. Ужин ему подали прямо сюда. Он быстро расправился с едой и теперь медленно пил обжигающий кофе и глядел на огонь. Четких мыслей в голове не было. Образы были спутаны и туманны. Он думал про Африку, Намибийские дюны, которые хотел бы увидеть, про женщин племени Химба, про бескрайние саванны, про свободу путешествия. Иногда в череде этих образов возникал силуэт Жанетт, но тут, же растворялся в череде следующих мыслей и мечтаний, «потоке» метеоритов и прохладе африканской ночи, не причиняя прежней боли.

Стивен допил кофе и отправился в номер. Сегодня хотелось лечь спать пораньше. Завтра предстоял насыщенный и напряженный день. Пора было принимать решение и начинать планировать путешествие.




Глава 4


– Мой друг, вам действительно крупно повезло, – Клод стоял, раскинув руки, и удивленно качал головой.

– Действительно, Стивен, это большая удача! Я же говорила, что Африка приняла вас. Теперь она всячески вам способствует, – шутила Мари.

Дело в том, что когда на следующее утро они приехали в центр проката автомобилей, там, кроме машины забронированной Клодом и Мари, оказался второй, точно такой же автомобиль.

Группа немецких туристов арендовала его, но в последний момент их поездка не состоялась, и они остались в далекой и дождливой Германии. А полностью экипированная к путешествию машина, оказалась не у дел. Хозяин фирмы был очень расстроен, поэтому, когда появился Стивен, счел это божьим проведением и сделал хорошую скидку в цене аренды.

Теперь, Стивен стал полноправным хозяином огромного Ленд Ровера, с четырьмя ведущими колесами, полностью укомплектованным для африканских путешествий.

Они с Клодом забрались внутрь машины, что бы хорошенько все проверить. Стивен был удивлен вместительностью автомобиля. В нем был маленький холодильник, раскладной стол и стулья, набор посуды, тарелки, чашки, столовые приборы, а так же кастрюля, сковорода и чайник. К этому прилагался газовый баллон и плита, для приготовления пищи.

– Все, что нужно для комфортного путешествия и кемпинга, – улыбался Клод.

На крыше машины была закреплена большая палатка, устанавливать которую Стивену еще предстояло научиться.

– Никаких палаток на земле, – повторила Мари. – Запомните это правило.

Стивен был очень рад, что все так произошло и благодарен Мари и Клоду за содействие.

– Что бы я без вас делал? – спросил он.

– Это судьба, – ответила Мари. – И ваша, и, возможно, наша. Ничего не происходит случайно. У всего есть своя цель и предназначение. Наша встреча, тоже не случайна. Посмотрим, к чему она приведет.

– Не знаю, к чему там нас приведет встреча, но дорога должна нас привести к супермаркету. Я бы посоветовал поторопиться, если мы хотим закончить шоппинг до ленча, – сказал Клод.

Огромная машина была легкая в управлении, дорога, покрытая асфальтом, не вызывала нареканий, и настроение Стивена было приподнятым. Уже завтра бескрайние просторы Африки буду ему открыты. После ленча он планировал познакомиться с картами и определиться с направлением своего путешествия.

В супермаркете, ничем не отличающемся от обычных европейских магазинов, каждый взял большую тележку.

– Следуйте за нами, – сказала Мари. – Если что-то понадобится прояснить, не стесняйтесь и спрашивайте.

Они загрузились крупами, рисом, макаронными изделиями. Несчетное количество банок с рыбными и мясными консервами отправились в продуктовую тележку. Консервированные овощи, масло, сухари, сухие перекусы, чипсы, орешки, шоколадки.

– Не очень полезная и здоровая еда, но уж лучше такая, чем пустой желудок. Поверите, эти маленькие перекусы здорово выручат вас во время путешествия. Не всегда, даже в кемпинге, будет время и возможность готовить, – объясняла Мари.

Так же они набрали упаковки с сухофруктами, немного свежих овощей и приблизились к мясному отделу.

– Курица здесь самое дешевое и ходовое мясо. Придется к этому привыкать, – сказал Клод.

Однако Стивен, кроме куриного филе, выбрал еще хороший кусок говядины и несколько свиных отбивных.

«Как хорошо, что в машине есть холодильник», – думал он.

Потом наступила очередь воды и напитков. Тут каждый следовал своему вкусу, но обычной водой запаслись максимально.

– Не помешает еще пару бутылок алкоголя, – сказал Клод.

Когда с продуктами было покончено, Стивен стал чувствовать усталость и его энтузиазм несколько угас.

– Это еще не все, – Мари тоже выглядела уставшей. – Вам понадобиться теплая одежда, защита от москитов, местная сим-карта для телефона. Я думаю, с этим вы справитесь сами. Мы с Клодом подождем вас здесь. Она остановилась возле маленького кафе-мороженого внутри шоппинг центра и присела на скамью.

Стивен постарался закончить со своими покупками, как можно быстрее. Теплый джемпер, непромокаемая куртка, ботинки для прогулки в горы. Все это он приобрел в течение пятнадцати минут. Еще быстрее получилось с сим-картой. Теперь, он спокойно мог звонить в пределах Намибии. Экстренные номера телефонов ему тоже были предоставлены.

– Ну, вот! Кажется все, – облегченно выдохнул он, когда увидел своих друзей.

Клод и Мари сидели за маленьким столиком, и были увлечены мороженым. Клод посмотрел на покупки Стивена и удовлетворенно кивнул головой.

– Теперь вы настоящий путешественник, а не просто заурядный турист! – засмеялся он.

Перед тем, как разойтись по комнатам после возвращения в отель, Мари предложила поужинать вместе.

– Последний ужин перед расставанием. Вы сможете рассказать нам, куда думаете направиться!

– Я вам так многим теперь обязан, что отказаться просто не могу, – согласился Стивен.

За ужином они говорили о «неафриканской» жизни. Стивен попытался немного расспросить пару. Они охотно рассказали ему, что живут в Лионе. Мари в молодости пыталась писать стихи и прозу, и некоторые из ее стихотворений были опубликованы, но это было очень давно. Потом она устроилась на работу в библиотеку университета, где и познакомилась с Клодом. Им хватило двух недель, чтобы понять, что больше они никогда не расстанутся. Детей у них не было, так, что всю жизнь они посвятили друг другу.

– Это действительно большое счастье делать то, что тебе хочется, вместе с любимым человеком и быть полностью свободным, – сказала Мари.

– Особенно, если ваши желания и интересы совпадают, – добавил Клод.

Стивен грустно покачал головой.

– А вот мне не хватило и трех лет, чтобы разобраться в своих отношениях с любимой женщиной, – неожиданно сказал Стивен.

Он вовсе не собирался откровенничать, но эти слова вырвались сами собой.

– У каждого в жизни все складывается по-своему, – тихо сказала Мари. – Не вините себя. Вы ведь для того и приехали в Африку, чтобы разобраться в себе. Вот увидите, это обязательно поможет.

Стивен опустил голову и промолчал. Дернуло же его это сказать и испортить вечер своими переживаниями.

– Расскажите лучше, куда вы собираетесь отправиться завтра? – сменил тему Клод.

Они закончили с ужином, и он заказал легкое южноафриканское вино, которое с удовольствием пил, сидя в удобном шезлонге.

– Я хотел бы посмотреть пустыню Намиб и знаменитые дюны, – сказал Стивен. – Кажется это национальный парк Намиб Науклуфт. Хочу начать с этого. Отправлюсь к сорок пятой дюне.

– Хороший вариант, – одобрил Клод. – Очень популярное место. Один совет. Берите бензин везде, где только увидите. Даже если у вас нет острой необходимости – все равно покупайте. По дороге будете проезжать Солитаир. Там передохнете и найдете бензоколонку.

– Спасибо, – сказал Стивен. – А вы куда направитесь?

– К Атлантическому океану, – мечтательно ответила Мари. – Вначале планируем посмотреть седьмую дюну, потом заедем в Уолфиш-Бей и вдоль океана посмотрим морских котиков. Я очень люблю этих животных.

– Здорово, – Стивен улыбнулся.

Повисла тишина. Клод и Мари внимательно смотрели друг на друга.

– Знаете, что, Стивен, – вдруг предложил Клод, – а вы не хотите присоединиться к нам? Будем путешествовать вместе, двумя машинами.

– В самом деле, – поддержала мужа Мари. – Так проще и безопаснее. В дороге все может случиться и одному порой, очень тяжело справиться с ситуацией.

Стивен растерянно посмотрел на них. Такого он не ожидал.

– Мы с вами так подружились за эти дни, – продолжала Мари. – Подумайте, вы совершенно один, в первый раз в Африке, без малейшего опыта такого рода путешествий. А вместе вам будет спокойнее и веселее.

– Спасибо, вы очень великодушны. Но я не могу вмешиваться в ваши планы.

– Чепуха, – отмахнулся Клод. – Это предложение своего рода эгоистично. Вы тоже можете нам пригодиться.

– Нет, – Стивен задумчиво покачал головой. – Вы и так очень много сделали для меня.

– Ну, как знаете, – Мари вздохнула. – По крайней мере, обещайте позвонить, если вам понадобится помощь или вы измените свое мнение. И даже просто так, позвоните без всякого повода.

– У вас в машине есть спутниковый телефон. Воспользуйтесь им, если не будет работать мобильная связь, что очень даже вероятно, – добавил Клод.

Стивен пообещал.

– В таком случае, время прощаться и отправляться спать. Завтра нам предстоит пять часов дороги. Старайтесь следовать нашим советам, – Клод крепко пожал руку Стивену. – И еще, у меня для вас есть подарок.

Он открыл небольшую сумку, которая была с ним, и протянул Стивену бинокль.

– Это вам поможет лучше рассмотреть птиц и животных. Не покидайте машины при встрече с ними. Только в случае, если они действительно далеко и вы уверенны в своей безопасности.

– Внимательно смотрите по сторонам, не попадитесь в лапы ко львам, – Мари улыбнулась.

Стивен был очень благодарен за такой подарок, но попытался отказаться. Супруги настаивали, объяснив, что покупали такого рода оптику каждый раз при поездке в Африку. Теперь ее нужно куда-то девать, и Стивен – подходящий вариант. На самом деле он им очень поможет, если избавит от одного из биноклей.

Стивену пришлось принять подарок, но он в свою очередь настоял на том, что оплатит ужин. На этом они и расстались, еще раз взяв с него обещание, звонить в любой момент.




Глава 5


На следующее утро, когда Стивен спустился к завтраку в восемь утра, Клод и Мари уже уехали. Выпив свой кофе в одиночестве, он быстро закинул рюкзак в машину и покинул отель.

Ярко светило солнце, высокое небо восхищало своей голубизной и прозрачностью. Стивен нацепил на нос солнечные очки и бросил на переднее сидение большую шляпу в ковбойском стиле. Он был открыт для новых эмоций и ощущений, он был здоров и силен, и готов покорить всю Африку. Осенний Париж был далеко, где-то на другом краю земли. И там же, осталась Жанетт, очертания которой были размыты серым дождем.

«Вперед, навстречу приключениям», – думал Стивен и сильнее вжимал ногу в педаль газа.

Он чувствовал себя мальчишкой, который убежал из дома. Бескрайняя дорога манила его вдаль и уводила все дальше и дальше. И Стивен был безумно этому рад.

Через полчаса асфальтированная дорога закончилась, и Стивен свернул на грунтовую дорогу, которая вела его на юго-запад к пустыне Намиб. Зелень, которую можно было встретить в окрестностях Виндхука, постепенно стала исчезать, и сменилась полупустынной равниной. Стивен снизил скорость. По грунтовой дороге не сильно разгонишься. Вокруг ни души. Справа и слева чахлая трава и невысокие кустарники, с проплешинами из песка. Желтая дорога уходит за горизонт, вдалеке сливаясь с бескрайним небом, по которому неторопливо плывут белые пушистые облака.

Через некоторое время пейзаж слегка изменился. Появился горный массив с причудливыми очертаниями вершин. Некоторые из них напоминали гигантские лапы динозавров с растопыренными пальцами, безжалостно попирающими намибийскую землю. У подножья можно было увидеть цветущие кустарники и небольшие деревья.

Стивен остановился, огляделся, вышел из машины, захватив с собой фотоаппарат. Сделав несколько снимков, он просто стоял и любовался красотой природы, чувствуя, как странные чувства возникают в душе. Похоже, что Африка проникает внутрь него, как некая невидимая субстанция, заполняя пустоту его тела.

«Наверное, Мари была права», – думал он.

Вернувшись в машину, Стивен сверился с навигатором. До деревни, которую упоминал Клод, оставалось около двадцати километров. Там Стивен решил устроить себе ленч и пополнить запас бензина.

Название деревни Солитаир имеет двойное значение – бриллиант и одиночество. Выбирай, какое тебе нравится.

«Пожалуй, второе название более правильное», – подумал Стивен.

Пара домов, бензоколонка и небольшой отель с рестораном. Необычным были старые машины, вернее их скелеты, разбросанные на площади перед отелем.

А вот что действительно удивило Стивена, так это пекарня под названием Мак-Грегор. Странное название для пекарни в старом немецком поселении. Но процветала она до сих пор. Согласитесь, очень необычно найти посреди пустыни настоящую немецкую кондитерскую, с множеством сладких десертов и типичной германской выпечки, самым знаменитым из которой был яблочный штрудель.

Памятуя, что ужин ему предстоит готовить самому в кемпинге, Стивен заказал себе сладкие булочки и, конечно же, штрудель, запив все это двумя чашками хорошего кофе. Таким количеством сладкого он не баловал себя уже давно. Но сейчас ему хотелось наслаждаться жизнью и получать простые удовольствия, если это возможно. Пусть это даже будет кремовый десерт посреди пустыни.

Внутри кондитерской можно было наблюдать за работой чернокожего парня пекаря. С белым от муки лицом и по локоть усыпанными мукой руками он раскатывал тесто и что-то напевал себе под нос. Стивену захотелось поблагодарить его за прекрасный штрудель.

– Что вы, мистер, – сказал парень и улыбнулся, – штрудель готовлю не я. Это хозяин пекарни Мус Мак-Грегор! Это его произведение искусства! Мои только булочки!

Парень засмеялся, обнажив белоснежные зубы.

«Более белые, чем мука, которой он так обильно себя засыпал», – подумал Стивен.

– Удивительно найти в таком месте такую пекарню, – сказал он.

– Место хорошее, доступное, посетителей много. Пироги старины Муса знают по всей Намибии! – гордо ответил пекарь и продолжил месить тесто.

Пока Стивен сидел и наслаждался своим сладким ленчем, количество проезжающих деревню путешественников увеличилось. В кондитерской стало многолюдно, а на площади появилось четыре новых машины.

Стивен не торопился. Для того чтобы доехать до Сесрием, где было место для кемпинга, ему требовалось около часа. Так что он рассчитывал приехать туда за несколько часов до темноты. Поэтому он спокойно разглядывал посетителей. Одна группа из Польши, две немецкие семьи. Особенно заинтересовала Стивена группа туристов из Украины. Их было человек десть. Они приехали на большом сафари-траке, в сопровождении гида и водителя, и теперь с удовольствием поглощали местную выпечку. Кто-то из них установил на машине украинский флаг, чтобы происхождение группы не вызывало сомнений. Стивен никогда бы не подумал, что люди из этой страны могут позволить себе такое путешествие. Его приятно удивило, что они много улыбаются и смеются. Некоторые из них пытались о чем-то разговаривать с пекарем и казались очень довольными. В сознании Стивена Украины была чем-то сродни России, бедная, угрюмая, безрадостная страна. Так что эти беспокойные, шумные, улыбающиеся туристы оказались для него сюрпризом.

Они накупили выпечки с собой, не забыв про гида и водителя, и стали загружаться в свой трак.

«Надо бы и мне двигаться», – спохватился Стивен.

Ему не хотелось дышать пылью из-под колес большого автомобиля, так что он постарался уехать первым.

Последние чахлые представители кустов и травы исчезли совершенно. Началась настоящая пустыня. Желтый, красный, коричневый цвета вокруг, и синее небо. Стивен никогда бы не подумал, что их сочетание может быть настолько прекрасно.

Слева показались небольшие возвышенности и холмы. Стивен читал, что когда-то, много лет назад это была территория вулканов. И сейчас его глазу предстало то, что от них осталось. Ветер, залетавший в открытое окно, был пропитан пылью, песком и запахом пустыни. Стивен никогда не ощущал последнего, но сейчас был уверен, что именно так пахнет бескрайняя песчаная пустошь.

Через час, немного уставший, но очень довольный, он подъехал к кемпингу, где планировал заночевать. Под деревьями на специальных местах уже было несколько машин, однако Стивену без труда удалось отыскать хорошее место в тени раскидистого дерева. Смотритель кемпинга сказал, что через полтора часа начнет темнеть и сообщил, что ворота национального парка открываются в пять часов сорок пять минут. Так что если Стивен хочет увидеть самый прекрасный в мире рассвет, ему следует проснуться к этому времени.

Стивен поблагодарил улыбчивого смотрителя и стал устанавливать свою палатку на крыше. Оказалось, что без определенной сноровки и знаний сделать это не так-то просто. Пришлось повозиться минут сорок. Но в итоге все получилось, и он остался доволен своей работой.

Теперь предстояло приготовить ужин. Однако прежде Стивену удалось принять душ. Смотритель так же объяснил ему, где находятся туалет и душевые. Стивен рассудил, что это тоже лучше сделать до темноты. Простая тростниковая загородка, бочка с водой над головой. Один крючок, чтобы повесить свою одежду и полотенце. Но Стивен был рад такому комфорту. С наслаждением быстро смыв с себя пыль (воду надо экономить везде, и в Африке особенно), он вернулся к своей машине и установил плиту и газовый баллон.

Солнце стало быстро катиться к горизонту. Нужно было торопиться. Заранее приготовив аккумуляторную лампу, чтобы не остаться в полной темноте, Стивен бросил на сковороду свиную отбивную и отхлебнул колу из металлической банки.

В этот момент где-то сбоку послышался шум и голоса. Стивен узнал двух мужчин из украинской группы. Они тоже остановились в этом кемпинге, и сейчас, судя по всему, просто знакомились с окрестностями в ожидании ужина.

Мужчины подошли и на ломаном английском поздоровались со Стивеном. Узнав, что он путешествует один, они очень удивились и стали настойчиво приглашать его разделить ужин с их компанией.

«Боринь, боринь», – повторял один из них, пытаясь объяснить, что одному Стивену будет совершенно скучно.

Второй указывал рукой в направлении их сафари-трака и объяснял, что там весело, хорошая компания и сало.

Что такое сало, Стивен не знал, но его очень удивила и позабавила открытость и дружелюбность этих украинцев.

Он отказался, используя все французские и английские слова вежливости и политеса, и туристы ушли. Однако, как показалось Стивену, один из них пообещал вернуться и все же угостить его салом.

Надеясь, что этого не произойдет, он с аппетитом расправился со своей отбивной и свежими томатами.

Темнота наступила неожиданно. Вот еще можно было видеть диск солнца, который клонился к закату и чувствовать его последние лучи, и в следующий момент, как будто кто-то просто выключил свет. Стивену пришлось убирать свою походную кухню при свете аккумуляторной лампы. Пока он делал это, он замерз. Наконец, закончив с уборкой, закрыв машину и одевшись потеплее, он забрался в свою палатку на крыше и улегся поверх спального мешка.

Ночь вокруг него наполнилась странными звуками. Стивен лежал, подложив руки под голову, выключив свет, и старался понять звуки, которые его окружают. Его первая настоящая африканская ночь. Он повернулся набок, установил будильник в своем телефоне и, закрыв глаза, подумал, что в этом шуме ни за что не уснет. Через несколько минут он уже крепко спал и не слышал, как на просторах звездной африканской ночи плавно полилась проникновенная украинская песня.




Глава 6


Будильник настойчиво звенел над ухом, пытаясь разбудить Стивена. Он не привык просыпаться так рано, это оказалось настоящим испытанием для него. В итоге, когда он подъехал к воротам парка, они уже были открыты и большинство машин миновали контроль. Это не заняло много времени, и вот его джип тоже катится по асфальтированной дороге посреди пустыни Намиб. Кстати, означает это слово «место, где ничего нет».

Так, как он приехал немного позже, то был один на дороге, и ничто не мешало ему любоваться пейзажем. Он еще раз удивился тому, как красиво может быть в пустыне. Цвета и краски окружающей природы были удивительно яркие и чистые, благодаря нежному утреннему свету. Лучшее время для фотографий, а так же возможность увидеть животных. Вдоль дороги, кое-где были заметны чахлые кустарники пожухлой травы. Внимание Стивена привлекло какое-то движение вдалеке. Он снизил скорость и тихонько стал приближаться, а потом и вовсе остановился. Первые животные, которых он увидел в Африке, были газели орикс. Две особи мирно паслись вдоль дороги, не обращая внимания на автомобиль. Стивен достал фотоаппарат и сделал несколько снимков, а потом просто любовался дикими животными. Опустив вниз головы с длинными тонкими рогами, они пытались позавтракать остатками травы, разрывая оранжевую землю копытами. Грациозная белая филейная часть с подвижным черным пушистым хвостом забавляли Стивена.

Потратив на ориксов минут десять, Стивен отправился дальше. Пейзаж стал быстро меняться. Появились небольшие песчаные холмы, которых становилось все больше, и сами они становились все выше, и, наконец, превратились в знаменитые намибийские дюны. Красные, оранжевые, розовые и даже слегка фиолетовые, в лучах восходящего солнца, они показались Стивену фантастическим пейзажем с другой планеты.

Проехав в общей сложности минут тридцать, он остановился на площадке для автомобилей, перед дюной сорок пять. Ничего особенного в этом названии, просто она сорок пятая по счету. На площадке было еще несколько автомобилей, владельцы которых покоряли знаменитую дюну. Взяв с собой бутылку с водой, Стивен начал свое восхождение.

Это была одна из самых популярных дюн еще и потому, что подниматься на нее, было разрешено. На другие дюны подъем запрещен законом. Песку, из которого она состояла, было пять миллионов лет, и он не очень приветливо встречал Стивена. Шаг вперед, два назад, удержаться на склоне невозможно. Песок скользит вниз, и ты скатываешься вместе с ним. Кроме того, он норовит забраться в твои ботинки и искусать тебе все пальцы. Но Стивен не сдавался. В итоге, через полчаса он был на вершине дюны, совершенно мокрый и вспотевший, потерявший килограмм своего веса, но абсолютно счастливый. Во время подъема ему попадались другие путешественники, которые закончили свое восхождение и уже спускались вниз. Таким образом, на вершине дюны, он снова оказался в одиночестве.

«Эге-гей!» – хотелось кричать ему и прыгать, как мальчишка.

Оранжевые дюны, сливающиеся с бескрайним голубым небом, приводили его в восторг. Внизу, у подножия песчаного гиганта, Стивен заметил несколько зеленых деревьев. Сила и жажда жизни, которых, была поразительна. Он уселся на песок, скрестив ноги, и просто погрузился в созерцание природы. Там, в Париже, он никогда бы не подумал, что человеку так мало нужно для счастья.

Он попытался переставить рядом с собой Жанетт и на мгновение почти увидел ее, полупрозрачную, сидящую рядом на песке, согнув ноги в коленях. Была бы она рада такому путешествию? Стивен сомневался. Жанетт любила город, с его кафе и ресторанами, шумные компании, вечеринки, ночные огни рекламы. Ей нужен был водоворот городской жизни, с ее подчас немыслимыми темпами.

И Стивен остро почувствовал свое одиночество. Он уехал на край света, чтобы разобраться в своей жизни и переосмыслить ценности, восстановить силы, и понять, что ему делать дальше.

И вот сейчас, глядя на эту красоту, ему захотелось, чтобы кто-то был рядом. Хотелось разделить эту красоту и необычные ощущения с кем-то, кто может тебя понять. «Похоже, что предложение Мари было не таким уж безосновательным», – Стивен потихоньку начал сожалеть, что отказался там, в отеле Виндхука, от предложения Мари и Клода.

Он потерял счет времени, а когда спустился вниз, то на стоянке была только его машина. Все остальные давно разъехались. Дальнейший путь его лежал в Дедвлей. Это мертвая долина на месте высохшего озера в пустыне. Путеводитель сравнивал ее с пейзажами Сальвадора Дали. Когда он выезжал со стоянки, но увидел, как туда повернул сафари-трак с украинскими туристами. Долго же они спали. Стивен в душе порадовался, что избежал встречи с этой громкоголосой компанией.

Очень скоро асфальт закончился. Стивен миновал очередную стоянку автомобилей перед Мертвым озером, и его колеса заскользили по песчаному бездорожью.

«Тут на двух ведущих колесах не проедешь. Нужно переходить на полный привод», – подумал он.

Оказалось, что это требует определенной сноровки. Раньше Стивену не приходилось управлять таким автомобилем. Помучавшись минут пять, он разобрался, что к чему, и аккуратно поехал дальше.

Вокруг ни одной живой души. Песчаные дюны, высокое небо. Когда он шел к Мертвому озеру, ему попались несколько юрких гекконов, которые, услышав его, быстро исчезли в песке. Стивен внимательно смотрел под ноги. Он знал, что в таком месте легко встретиться со змеями. Этой встречи ему хотелось бы избежать.

Тишина, почти звенящая, стала давить на уши. Ее нарушал только скрип песка под ботинками Стивена. Мертвое озеро оказалось очередным пейзажем к фантастическому фильму. Гладкая высохшая поверхность, покрытая мириадами кристаллов кварца и соли, блестела на солнце и слепила глаза. Причудливые скелеты деревьев, окаменевшие много веков назад, вызывали ощущение потустороннего мира.

Стивен с опаской ступил на поверхность озера, словно боялся нарушить ту загадочную атмосферу, которая царила здесь. Потрогав некоторые из деревьев рукой, ощутив гладкость их стволов, он выбрал одно из них, и присел под ним, стараясь поймать скудную тень. Отдохнув немного и допив остатки своей воды, он отправился в обратный путь к автомобилю.

К тому времени, машина уже была раскалена безжалостным солнцем. Прежде, чем двигаться назад, Стивену пришлось включить кондиционер и немного охладить автомобиль, иначе он рисковал превратиться в жаркое. Пока машина остывала, Стивен выпил банку холодной колы и почувствовал себя лучше. Глюкоза освежила мозг и дала ему новый толчок к работе. Усталость немного отступила.

Он планировал выехать за пределы парка, пообедать в небольшом ресторане в Сесрием и решить, что делать дальше.

«Желтая дорога из желтого песка, – думал Стивен, пытаясь выбраться на асфальтированную дорогу, – прямо как в стране Оз, по которой шагала Эли к Гудвину. Только там, кажется, была дорога из желтого кирпича».

В этот момент машину резко повело в сторону, Стивен крутанул руль, пытаясь выровнять автомобиль, и прочно застрял в песке. Он попытался сдать назад, переключая передачу. Безрезультатно. Колеса буксовали, все глубже увязая в песке. Снова вперед, снова назад. Чуть больше газа. Без толку. Он с отчаянием стал дергать рычаг передач в автомобиле, и в какой-то момент услышал резкий щелчок и скрежет металла, и рычаг переключения скоростей просто остался у него в руке.

Стивен заглушил мотор и вышел из машины. Вокруг никого. Ни одной живой души. Он почесал затылок, еще раз огляделся по сторонам и вернулся в машину.

Такого поворота событий на второй день путешествия он не ожидал. Без посторонней помощи ему явно не обойтись. Он достал мобильный телефон и проверил наличие связи. Естественно, никакой мобильной сети в пустыне не было. Оставалась надежда на спутниковую связь. Пока он пытался разобраться со спутниковым телефоном, до него долетел звук мотора приближающегося автомобиля. Стивен отбросил телефон и с облегчением увидел большой джип, который двигался в его направлении. Джип был полон запоздавших украинских туристов. Вот сейчас, Стивен по-настоящему был рад их видеть.

– О, это же наш знакомый, – закричал один из мужчин и замахал руками.

Украинский джип остановился, и водитель с гидом поинтересовались, что случилось. К ним присоединилась мужская половина группы. Вытащить машину Стивена из песка не составило труда. В туристическом джипе был трос. Мужчины подтолкнули застрявший автомобиль, и через несколько минут он был свободен от песчаного плена. А вот с рычагом передач дело обстояло хуже.

– Дай я посмотрю, – вмешался все тот же знакомый Стивена.

Гид владел английским и русским, так, что в этот раз проблем с общением не возникало.

– Ну, что там, Саня? – спросил его друг.

– Да ничего хорошего, – ответил тот и покачал головой. – Инструмент нужен, понимаешь? – обратился он к Стивену.

– Попробовать можно, но нужен инструмент, – теперь он пытался объясняться с гидом и водителем туристического джипа.

Через пару минут объяснений водитель принес все, что было у него в машине из инструментов. Группа не стала ждать и уехала на Мертвое озеро. Возле поломанной машины остались только Стивен, Саня и его друг, на всякий случай.

– Я хочу позвонить в компанию, которая предоставила машину, – говорил Стивен и показывал телефон.

– Это да, это конечно, ты звони, – говорил Саня и раскладывал инструменты.

– Вот, гады! – сокрушался его друг. – Подсунули раздолбанную машину! Пусть вам теперь компенсацию платят! – не унимался он и пытался объяснить это Стивену.

– Вася, ему выехать отсюда надо, а потом уже компенсацию искать. Ты давай, лучше, помогай, а то мы до утра тут возиться будем.

Стивен с удивлением наблюдал, как мужчина ловко раскручивает что-то в автомобиле. При этом пару раз, когда ему пришлось делать некоторые усилия, он произнес слова, которых Стивен не знал, но о значении которых догадывался.

– Я могу помочь? Хелп, хелп ю? – Стивен пытался быть полезным.

– Оф кос, май френд, – отвечал Саня. – Вода, вотер, дриньк!

Стивен открыл холодильник и протянул украинцам бутылку с водой. Саня припал к горлышку и, жадно выпив полбутылки, снова вернулся к работе.

Минут через тридцать он обратился к Стивену:

– Я рычаг на место поставил, смотри, – он указал на рычаг передач и легонько потрогал его. – Только это на соплях, понимаешь? Тебе нужен настоящий гараж! Гараж, гараж, – повторял он. – Гуд гараж!

– Оф кос, гараж, андестен, – соглашался Стивен.

– Потихоньку поезжай, сильно не дергай, аккуратно, а то опять вырвешь, – наставлял его Саня.

– Спасибо, спасибо, – Стивен стал думать, как отблагодарить мужчину. – Пайс? Моней? – спросил он.

– Саня, он тебе заплатить хочет, – сказал Вася.

Мужчина засмеялся.

– Нет, брат! Такое в дороге со всяким случиться может. Сегодня я тебе помог, завтра ты мне, – он махал руками и качал головой.

Оставалось только ждать возвращения джипа с туристами.

Стивен достал раскладной стол и стулья и поставил под ближайшим деревом, пытаясь поймать кусочек тени. Потом стал доставать продукты и готовить ленч. Он понимал, что вряд ли теперь ему удастся пообедать в ресторане.

– О, это дело, – обрадовался Вася, когда увидел приготовления Стивена. – Поесть мы всегда любим.

Они закончили с ленчем, когда в тишине пустыни послышался звук мотора. Стивену предложили ехать первым, на всякий случай, если опять понадобиться помощь. Машина работала исправно, скорости приключались нормально, но Стивен старался лишний раз не трогать рычаг передач и ехал на второй скорости вплоть до ворот национального парка. За воротами туристический трак обогнал его, и, просигналив на прощанье, помчался вперед.

Стивену предстояло решить, что делать дальше. Во-первых, надо было добраться до ближайшего настоящего города и найти гараж с механиком, во-вторых, установить контакт с фирмой, предоставившей машину, и, в-третьих, Стивен понял, что путешествовать одному очень не комфортно. Он стал сожалеть о том, что не принял предложение Мари и Клода.

«Куда они там направлялись? – пытался вспомнить Стивен. – Уолфиш-Бей, кажется».

Он сверился по навигатору. Часа четыре, с того места, где он сейчас находится, если ехать без остановок. Да, он и не собирался останавливаться. Аккуратно переключив скорость на третью, поддал газу. Благо, дорога это позволяла. Потом нашарил рукой мобильный телефон и с радостью увидел наличие связи.

«Только бы они были в Уолфиш-Бей», – думал он, набирая номер Клода.

В трубке послышался треск, шорох, раздались протяженные гудки, и после пятого прозвучал голос Клода:

– Да, слушаю!




Глава 7


– Привет, Клод, это Стивен! – он старался говорить очень спокойно.

– Стивен! Рад слышать! У тебя все хорошо?

– Как сказать! Мне очень неловко вас беспокоить, но ваше предложение все еще в силе?

– Предложение? – Клод на мгновение растерялся.

– Да, о совместном путешествии.

– Что случилось? У тебя неприятности? – голос Клода стал строгим, и в нем послышалась легкая тревога. – Где ты?

– Со мной все хорошо. Проблемы с автомобилем. Я на дороге, в трех часах езды от Уолфиш-Бей.

– Что-то серьезное? – в голосе Клода прозвучало облегчение.

– Пожалуй, да. Поломался рычаг коробки передач. Мне нужен хороший гараж.

– Я понял тебя, Стивен. Мы сейчас как раз в Уолфиш-Бей. Решили остаться на ночь, что бы утром полюбоваться фламинго. Через полчаса я поеду к тебе на встречу, на всякий случай, чтобы подстраховать от новых проблем.

Стивен облегченно вздохнул и поблагодарил Клода.

Когда, они встретились на дороге, начинало смеркаться. Стивен не остановился, а только слегка притормозил, давая возможность Клоду развернуться и догнать его. Потом он пропустил его вперед, и они двигались до самого Уолфиш-Бей, не снижая скорости.

Когда они добрались, было уже совсем темно. Клод и Мари остановились в небольшом отеле, в котором нашлась маленькая комната для Стивена. Мари ждала их на террасе, с ужином, накрытым на троих. Мужчины были настолько уставшими, что длинных разговоров не получилось. Все впечатления оставили на завтра. Стивен поужинал, поблагодарил за все, и, упав на кровать, уснул мертвым сном.

Лежа в кровати, перед тем, как закрыть глаза, Мари сказала мужу:

– Я рада, что так получилось, и он теперь с нами. Всем нам будет веселее. Да и одиночество, это не то что сейчас ему нужно.

– Если бы ты была психотерапевтом, ты бы сделала неплохую карьеру, – ответил муж.

– Я думаю не только о нем, но и о нас с тобой. Когда мы купим нашу землю здесь, мы обязательно заведем собаку.

– Спи. Мы сделаем все, как ты хочешь, дорогая моя, – Клод погладил ее по голове.

«Жаль, что мы не завели детей», – подумала Мари, но промолчала, не желая тревожить Клода.

На следующее утро, Стивен первым делом связался с компанией, предоставившей машину. Они указали ему адрес в Уолфиш-Бей, куда надо было отогнать автомобиль.

Гараж находился рядом с портовой частью города. Стивен ожидал проблем и объяснений в гараже. Однако от двух чернокожих парней не последовало ни одного упрека. Они оба жизнерадостно улыбались и приветствовали Клода и Стивена на ломаном английском языке. Разобравшись в чем дело, они пообещали устранить поломку после обеда и предложили освежиться колой. Это предложение было таким радушным и открытым, что отказаться, значило бы обидеть этих парней. Потягивая колу, и сидя возле гаража на старом, разбитом стуле, Стивен оглядывался по сторонам, пытаясь понять, как живут местные.

Маленькие цветные домики местного населения приятно поразили Стивена. Он ожидал увидеть трущобы, грязь, нищету, а тут прямые улочки, в геометрическом порядке и разноцветные дома, правда, похожие на прямоугольные коробки. Ни одного дерева и песок под ногами.

Клод пытался разговаривать с парнями на местном языке. Это веселило рабочих, они смеялись и пытались ему помочь. Когда с колой было покончено, Стивен и Клод отправились обратно в город.

– Что меня удивляет, так, это то, что местные всегда улыбаются. Похоже, что они полностью довольны своей жизнью, – говорил Стивен, когда они возвращались в отель, чтобы забрать Мари и отправится смотреть фламинго.

– То, что вы видели, это хорошая жизнь здесь. Работа в гараже или порту дает стабильный неплохой доход. Люди, имея такую работу счастливы. Но даже и без нее, в беднейших районах, они будут улыбаться, и приветствовать вас, как родного. Это совсем другое отношение к жизни, другая психология мировосприятия. Я уверен, что Африка еще вас сильно удивит.

Уолфиш-Бей портовый город, с большой и чистой набережной. Еще раз Стивен был поражен той чистотой и ухоженностью, которая царила в городе.

– Мы в богатом районе, далековато от порта. Тут практически не встретишь черное население, – объяснял Клод. – Все рабочие живут в северной части, там районы для бедноты, – он сокрушенно качал головой.

– Я бы хотел поближе познакомиться с местными, – сказал Стивен.

– Я думаю, вам представится такая возможность, – сказала Мари и защелкала фотоаппаратом.

Стивен взглянул в направлении фотокамеры и увидел необозримые розовые пятна на поверхности залива.

– Фламинго, – объяснила Мари. – Огромные стаи фламинго! Давайте подойдем поближе.

Они спустились к пляжу, и постарались подойти к птицам. Песок был мокрый, и Стивен обнаружил большое количество медуз, выброшенное океаном на пустынный пляж. Розовые, фиолетовые, красные, синие и полупрозрачные, они поражали воображение.

Стивен наклонился, чтобы лучше рассмотреть и протянул руку.

– Осторожнее, – остановил его Клод. – Они могут быть опасны и ядовиты. Если ужалят, будет ощущение, будто опустили руку в кипяток.

Стивен остановился и покачал головой. Вот так всегда. Необычная красота может быть убийственной.

– Именно эти медузы и холодная вода не дают возможности здесь купаться, – продолжал объяснять Клод. – Плюс, близкое соседство порта. Немецкие пенсионеры предпочитают соседний Свакопмунд. Именно туда и направляется большинство туристов.

– И именно из-за их отсутствия, мы предпочитаем останавливаться здесь, – улыбалась Мари.

Стивен не мог разобраться в своих эмоциях к городу. Какой-то он уж очень чистый, безлюдный, совершенно неафриканский. Нет возможности почувствовать дух города, его настоящую жизнь без местного населения. Он поделился своими чувствами с друзьями.

– Похоже, в гараже, с местными, вам было интереснее, чем сейчас, – улыбался Клод.

– Мы можем вернуться в порт и попробовать найти лодку, если хотите, – предложила Мари.

– Лодку? Для чего?

– Познакомитесь с еще одними обитателями Уолфиш-Бей.

Стивен был заинтригован. К тому же, это была возможность снова пообщаться с простыми людьми.

В порту было огромное количество лодок всех форм и размеров. Немного дальше можно было видеть большие торговые корабли и сухогрузы. Но они не интересовали нашу компанию. Как только они приблизились к причалу, несколько человек бросились к ним навстречу, предлагая свои капитанские услуги. Обговорив цену аренды лодки с одним из них, вся компания очень быстро отчалила от берега.

Мари взяла в руки небольшое ведерко с рыбой и подошла к борту лодки. Посетители не заставили себя долго ждать. Буквально через несколько минут рядом с лодкой оказались морские котики. Капитан притормозил, и животные стали выделывать пируэты, выпрашивая дармовое угощение.

Стивен не ожидал увидеть такое количество котиков в воде.

– Это еще не много, – рассказывал Клод. – Самая большая колония этих ушастых котиков проживает в Кейп Кросс, выше по побережью, вдоль Атлантики. Охраняются законом. Видели бы вы, что там твориться в период появления малышей!

Капитан бросил якорь и подошел к ним поближе, указывая рукой в сторону песчаного берега. Тот был полностью занят ловкими, сильными, блестящими на солнце, телами морских обитателей. Котики нежились на песке и о чем-то разговаривали, решая свои ежедневные вопросы.

– Мы можем приблизиться, чтобы рассмотреть их? – спросил Стивен.

Капитан покачал головой. Беспокоить морских обитателей было строжайше запрещено. Если только они сами решать почтить вас свои присутствием и полакомиться вашей рыбой.

Время пролетело незаметно, и скоро надо было двигаться, чтобы забрать машину Стивена из гаража. Завтра они планировали выехать рано утром, и направиться в сторону Этоши.

Ремонт машины немного задержался. Парни, работники гаража, извинялись, объясняя тем, что не могли найти подходящую деталь. Однако Клод сказал, что в Африке всегда так. Сама жизнь неторопливо проходит здесь, и люди следуют за ней, придерживаясь заданного нею ритма. Вообще хорошо, что они получили машину сегодня, говорил он.

Чтобы сократить дорогу в отель, они решили не объезжать портовый район, а просто пересечь его, проехав мимо домов рабочих порта и завода. Солнце начинало клониться к закату и очень неудачно слепило глаза Стивена. Он заметил на обочине стайку мальчишек, которые играли в футбол предметом, похожим на мяч. Один из них сделал слишком сильный пасс, и мяч или его подобие, вылетел на дорогу. Испугавшись, что дети бросятся за ним, Стивен резко затормозил и остановился, пытаясь разглядеть, что происходит.

Мальчишки окружили автомобиль, смотрели на дорогу и сокрушенно качали головами. Стивен, а за ним и Клод вышли из машин. Мальчишки стали что-то кричать, недовольно размахивая руками, и показывая куда-то под колеса. Стивен с опаской посмотрел вниз и увидел безнадежно испорченный мяч под колесами своего джипа.

– Вы совершенно точно убили его, – сказал Клод и хлопнул Стивена по плечу. – Надо будет это компенсировать.

Стивен пытался понять, что было раздавлено его колесами. Мяч был явно самодельный, тряпки, ветошь, какой-то мусор, обвязанный клейкой лентой. Стивен точно не мог назвать материалы, из которых детвора сделала этот предмет. Но, судя по всему, это был их единственный мяч для игры, и сейчас они были очень недовольны.

– Хорошо, хорошо, я виноват, признаю! – голос Стивена был полон раскаяния. – Как я могу загладить вину?

Мальчишки долго не совещались. Сразу раздалось слово «моней».

– Конечно деньги, – сказал Клод. – Сейчас, в данной ситуации, это единственный выход.

Стивен огляделся. Вокруг него было пять пострадавших. Он не хотел давать деньги кому-то одному. В этот момент его внимание привлек еще один мальчишка. Он сидел немного поодаль, привалившись к стене дома. Обняв себя руками, он тихонько раскачивался вперед и назад.

Быстро отсчитав местные деньги, так, чтобы досталось каждому понемногу, он направился к одинокой фигурке. Вся стайка ребят, возбужденно переговариваясь и радуясь удаче, следовала за ним.

– Привет, малыш, – он присел перед мальчишкой. – Что случилось? У тебя что-то болит?

Клод пытался немного переводить на местный язык.

Мальчишка поднял глаза, посмотрел на Стивена и покачал головой.

– Все хорошо, – пытался сказать он, однако было видно, что он с трудом сдерживает стон.

– Не все хорошо, я же вижу. Я врач, – настаивал Стивен.

Мальчишка упрямо молчал.

– Живот у него болит с самого утра. Играть не смог, – стал объяснять один из игроков в футбол. – Ничего, за ночь пройдет.

Клод вопросительно смотрел на Стивена. Тот недовольно покачал головой.

– Сомневаюсь я, что пройдет. Я могу тебя осмотреть? Как тебя зовут?

Вместо ответа мальчишка что-то замычал и попытался отодвинуться. На его лице проступили крупные капли пота. Стивен все же дотронулся до его лба и ощутил сильный жар.

– Его зовут Сэмюель, – сказал кто-то.

– Значит Сэм, хорошо. Где твои родители? Я могу с ними поговорить?

– Клод, – обратился он уже к своему другу. – Мне кажется ему нужно в больницу.

– Без родителей мы не можем ничего сделать, – Клод посмотрел на любопытных. Похоже, что за эти несколько минут количество детей вокруг увеличилось.

– Я знаю, где его мать. Она уже, наверное, пришла с работы. Я могу позвать, – сказал один из них.

– Живо беги, – отправил его Клод.

Стивен тем временем пытался уговорить Сэмюеля лечь.

– Мне просто надо посмотреть твой живот. Я ничего плохого не сделаю.

У мальчишки, похоже, больше не было сил сопротивляться, и он улегся на землю.

– Эй, мистер, что вы делаете? Оставьте в покое моего сына! – раздался сзади громкий голос.

Стивен обернулся и увидел крупную черную женщину, лет тридцати. На руках она держала грудного ребенка, который спал, держа во рту грудь, а между ее ног путался еще один малец, лет пяти.

– Он говорит, что Сэмюелю надо в больницу, – говорил кто-то из мальчишек, постарше.

– Вот еще глупости. Из-за живота еще никто не умирал. Я сделаю травяной отвар, и все пройдет. Вставай, Сэмюель, пошли домой, – женщина была явно недовольна ситуацией.

– Послушайте, вашему сыну надо срочно в больницу. Я подозреваю, что у него аппендицит, – пытался объясниться Стивен.

– Какая больница? – голос женщины был все более раздраженный. – Нет у нас денег на врачей. Все, хватит, идем домой, – обратилась она снова к сыну, но тот не реагировал на оклики матери.

– Позвольте мне хотя бы его осмотреть, – Стивен умоляюще смотрел на женщину.

Клод вмешался в ситуацию и стал что-то объяснять женщине на местном языке. Та слушала, пытаясь понять, но было видно, что она не очень доверяет словам белых мужчин. Наконец, после красноречивых уговоров Клода, она кивнула головой. Толпа вокруг становилась все больше. Такое «развлечение» происходило здесь далеко не каждый день. Появилось еще несколько мужчин и женщин, которые с интересом наблюдали за происходящим.

Стивену хватило трех минут, чтобы убедиться в правильности своего диагноза.

– Это аппендицит, – сказал он, обращаясь к Клоду. – Ему срочно нужна операция, иначе все может закончиться перитонитом. Тогда мы его не спасем.

Клод жарко стал снова объяснять это матери мальчика. Та слушала, качала головой.

– Нет, нет, нельзя! Не дам резать моего ребенка! Мы не можем в больницу.

Она попыталась отстранить Клода и Стивена, и потянула Сэмюеля за руку. Мальчишка застонал и его вырвало.

Тем временем солнце окончательно село и стало темно.

– Мы теряем время. Если мы немедленно не доставим его в больницу, он умрет! – Стивен повысил голос. – Мадам, я готов вам заплатить за разрешение отвезти вашего сына в госпиталь!

– Сумасшедший! Он хочет забрать Сэмюеля, разрезать его и предлагает его матери деньги, – заволновалась толпа.

Женщина задумалась.

– Я поеду с вами, – наконец сказала она. – Сейчас оставлю этих двоих дома, и мы поедем.

– Быстрее, мадам, умоляю вас, быстрее!

Тем временем Клод нашел в навигаторе ближайшую больницу. Но прошло еще добрых пятнадцать минут, пока они смогли выехать. Когда они начали движение, была уже кромешная темнота. Женщина ехала впереди, в машине Клода. Сэмюеля погрузили в машину Стивена. Мальчишка потерял сознание, но продолжал стонать. Больше всего на свете Стивен боялся не успеть.




Глава 8


Маленькая больница была полностью погружена в темноту. Клод и Стивен долго стучали в дверь, пока не загорелся свет. На пороге появилась низкая женщина в белом халате, с встревоженным лицом.

– Вы доктор? – спросил Стивен. – Срочно нужна операция. У мальчишки аппендицит!

– Нет, нет, я не доктор. Я медсестра, – женщина замахала руками. – Доктора нет. Завтра, завтра приезжайте!

– Мальчишка умрет до завтра! Где доктор?

– Стивен, ты пугаешь ее, – Клод мягко отстранил Стивена, и попытался объяснить ситуацию.

Было видно, что женщина прислушивается к мягкому и спокойному голосу Клода. Она рассказала, что доктор уже закончил свою работу, и уехал домой. Что беспокоить его можно только в крайнем случае.

– Это крайний случай, – Стивен старался говорить спокойно и убедительно. – Надо звонить доктору и начинать готовить операционную.

– Без доктора невозможно! Никто не имеет права что-то делать здесь без него.

– Тогда звоните ему, как можно быстрее и позовите санитаров.

Женщина ушла, оставив дверь открытой. Стивен взял Сэмюеля на руки и зашел в больницу. Клод следовал за ним. Мать мальчишки, беспокойно семенила следом и оглядывалась по сторонам. Было видно, что она сильно нервничает.

В коридоре было темно. Только вдалеке горела лампа на рабочем столе медсестры. Двери в палаты были закрыты. По-видимому, все пациенты больницы спали. Рядом со Стивеном оказался большой чернокожий парень, санитар. Он потянул его за рукав, указывая дорогу. Свернув за угол, Стивен наткнулся на каталку. Санитар включил тусклый свет.

– Нужно готовить операционную, – Стивен пытался объясниться с санитаром.

– Мистер, – появилась медсестра, – тише, мистер, вы разбудите пациентов.

– Доктор едет? – нетерпеливо спросил Стивен. Он держал Сэмюеля за руку и пытался сосчитать его пульс.

– Доктор будет через полчаса. Он очень недоволен. Запретил без него что-либо делать.

Стивен огляделся по сторонам. Мать Сэмюеля стояла в темном углу, словно старалась не выходить на свет и что-то бормотала себе под нос. Было, похоже, что она молится своим чернокожим богам. Клод смотрел на Стивена, ожидая от него команды, готовый помогать.

– Будем готовить операционную и пациента. Ждать нет времени, – скомандовал Стивен и направился к операционному блоку.

Санитар и медсестра перегородили ему путь.

– Нет, – медсестра в ужасе качала головой. – Нет, нельзя! Без доктора нельзя!

– Как вы не понимаете? Если мы будем ждать, мы можем потерять его! – Стивен снова пощупал лоб Сэмюеля. – Поверьте мне, я доктор. Я дипломированный врач из Парижа.

Медсестра стала колебаться. Клод подключился к уговорам, и Стивен, воспользовавшись заминкой, проскользнул в операционную. Включил свет и огляделся по сторонам. Маленькая комната, почти пустая. Операционный стол, бестеневая лампа. Небольшой стерилизатор для инструментов.

В операционную заглянул Клод.

– Нужно переодеть мальчика, – сказал ему Стивен.

Медсестра принесла больничную одежду. Они переодели Сэмюеля. Мальчик открыл глаза и попросил пить.

– Нельзя, малыш, потерпи, – покачал головой Стивен.

В этот момент в коридоре раздались шаги, и появился низенький, очень рассерженный человек.

– Что здесь происходит? – на ходу закричал он. – Что вы себе позволяете?

– Я же сказал, ничего без меня не предпринимать! – он набросился на медсестру.

– По всей видимости, вы доктор. У вас пациент с аппендицитом! – обратился к нему Стивен.

– Позвольте мне самому поставить диагноз! Вы разве доктор? – человек смерил Стивена оценивающим взглядом.

– Да, я ваш коллега, их Парижа, – спокойно ответил Стивен.

Это заявление немного охладило пыл местного врача. Он посмотрел на Сэмюеля, который тихонько стонал на каталке, потом смерил взглядом его мать. Она так же стояла в углу и хранила молчание. Быстро осмотрев мальчика, он покачал головой.

– Согласен с вами, нужна операция, но вот только один вопрос. Кто будет оплачивать? Это стоит денег!

Он снова посмотрел на мать мальчишки.

– У вас есть страховка, деньги? – спросил он у нее.

При этих словах, она испуганно замахала руками.

– Страховка была, да, но я не помню, где эта бумага. Деньги? Нет, нет! Нет денег. Я не хотела в больницу, говорила, что поможет травяной чай! Это они, они настояли! – она, словно оправдывалась и пыталась обвинить Стивена и Клода в происходящем.

– Этого и следовало ожидать, – сказал Клод. – Конечно, все упирается в деньги.

Доктор выжидающе смотрел на Стивена. Он почти не сомневался в том, что последует дальше. Стивен достал портмоне.

– Одну минуту, – остановил его Клод. – Можно тебя на пару слов?

Они отошли в сторону.

– Не давай деньги доктору. Лучше выпиши чек на имя больницы. Тут есть банки, проблем не будет. Так останется шанс, что больница получит что-нибудь, и не все осядет в карманах этого прохиндея.

Стивен кивнул.

– Я выпишу чек для больницы, – сказал он, когда они вернулись.

Доктор недовольно скривился.

– После операции мальчишке нужно будет побыть здесь несколько дней. Питание, уход, тоже стоят денег!

– Я оплачу его пребывание здесь наличными, – пообещал Стивен.

Клод покачал головой, но не стал вмешиваться. Доктор кивнул санитару, давая понять, что можно отвезти Сэмюеля в операционную.

– Аша, готовься и готовь операционную! Да пошевеливайся. У нас обычный аппендицит.

– Простите, как часто вы оперировали? – не удержался Стивен.

– Не беспокойтесь! С аппендицитом я справлюсь. Если мне понадобится помощь, я позову вас!

Через час все было кончено. Сэмюеля поместили в палату, рядом с постом медсестры и поставили ему капельницу с глюкозой, чтобы поддержать организм.

Стивен выписал чек для больницы и спросил, сколько стоит пребывание после операции. Доктор, не колеблясь, назвал сумму, и тут Клод не выдержал.

– Это грабеж! – спокойно и уверенно сказал он. – Половина суммы, вот реальная цена!

Доктор снова рассердился, но ничего не мог поделать.

– Пребывание в больнице оплачу я, как минимум на пять дней, – продолжал Клод. – Мы завтра уедем, но у нас в городе есть друг, хозяин гостиницы, – он сказал название отеля, где они остановились. – Он каждый день будет приходить и навещать Сэмюеля, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

Мать мальчика жадно наблюдала, как Клод отсчитывает бумажные купюры. Она явно ожидала, что ей достанется какая-то часть денег, и была разочарована, что все уходило на больницу.

Стивен заметил это и протянул ей несколько долларов.

– Следите за сыном внимательнее, – попросил он. – Через пять дней он будет здоров.

– Тогда я заберу его через пять дней, – сказала она и спрятала деньги в глубине своей одежды.

Когда они вернулись в отель, время близилось к полуночи. Мари нервничала, ожидая их. Еще полчаса ушло на рассказы и объяснения.

– Вы уже занялись благотворительностью, – качала она головой.

– Мы не могли бросить умирать его на улице!

– Конечно, не могли! Вы все сделали правильно. К сожалению это не единичный случай! В Африке так часто и так многим нужна помощь, что всех ваших сбережений не хватит и на месяц!

– Мари права, здесь надо искать другие пути оказания помощи, – поддержал ее Клод. – Ты увидишь это в нашем путешествии, Стивен. Я думаю, что случаев будет предостаточно. Но сегодня у нас не было выбора! Ты поступил правильно! Без вариантов!

Клод улыбнулся и хлопнул Стивена по плечу.

– А ты классный парень, Стивен! – засмеялся он.

– Да и ты Клод, тоже ничего!

– Надеюсь, что наше дальнейшее путешествие пройдет без экстрима. А сейчас я отправляюсь спать. И так нам придется перенести отъезд на семь часов. В шесть утра я просто не встану, – сказала Мари и ушла в свою комнату.




Глава 9


На следующее утро вся компания покинула Уолфиш-Бей, как и договаривались в семь часов. По дороге они заскочили в госпиталь, проведать Сэмюеля. Мальчишка проснулся и чувствовал себя хорошо. Он почти не помнил событий вчерашнего вечера и был слегка смущен появлением посетителей. Убедившись, что с ним все в порядке, Стивен и его друзья покинули город.

Главным их направлением был национальный парк Этоша. Они выбрали дорогу, которая тянулась вдоль Атлантического океана, а потом сворачивала и через намибийскую саванну вела в Этошу.

Стивен вел свою машину и старался не отставать от Клода. Он был рад своему решению, продолжить путешествие в компании. С самого утра его не покидало чувство оптимизма и чего-то прекрасного. Душа пела в ожидании чудесных открытий и предвкушении неизведанного. Особые чувства рождались в нем, после вчерашнего происшествия. Ему казалось, что он начал понимать что-то более важное в этой жизни, нечто незримое и невесомое, что раньше ускользало от него, но теперь начало становиться более реальным.

Слева Стивен мог видеть океан и бескрайние песчаные пляжи. Вода в океане никогда не прогревалась больше двадцати градусов, и желающих купаться не было. Да и вообще, никого не было вокруг на этой песчаной пустоши. Вскоре кромка океана скрылась из глаз, и машины повернули на северо-восток. Все та же грунтовая дорога, небольшие кустики травы и редкие деревья, с бледно-зелеными листьями. Впереди машина Клода стала тормозить. Они остановились у обочины дороги, и совсем близко Стивен увидел стадо спрингбоков, маленьких антилоп, которые являются символом Южной Африки, но так, же распространены в Намибии.

Мари защелкала фотоаппаратом. Антилопы были совершенно спокойны и не обращали внимания на людей. Вдалеке было скопление сухих деревьев, в тени которых Стивен разглядел еще нескольких особей. Внезапно справа показалось какое-то движение. Стивен краем глаза уловил, как нечто желтовато-пятнистое крадется в сухой траве. Если бы животное не двигалось, Стивен никогда бы не заметил его. Клод и Мари не шевелились, затаив дыхание. Настоящий леопард! Стивен боялся даже вздохнуть. Животное было полностью поглощено своей целью. Один из спрингбоков увлекся в поисках пищи и отошел подальше от стада, оказавшись почти под деревом. Легкая добыча! В какое-то мгновение леопард прижался к земле, как перед прыжком и резко бросился вперед. Когда стадо заметило опасность, было уже поздно. Маленькая антилопа оказалась в лапах леопарда. Он повалил ее на землю и впился зубами в шею. Несколько конвульсивных движений и животное замерло. Остальное стадо бросилось врассыпную. Леопард прижался к своей жертве и несколько минут тяжело дышал. Затем, не дожидаясь прихода незваных гостей, поволок свой обед к дереву. Крепко ухватив спрингбока зубами, он стал ловко карабкаться вверх, по сухим веткам. Через несколько минут, он улегся на дереве, удобно устроившись в тени его чахлых листьев, и явно приготовился вздремнуть перед обедом. Его жертва находилась рядом с ним, недоступная никому, кроме победителя.

– Вы видели это? Видели? – возбужденно спрашивал Стивен у Клода и Мари.

– Вы определенно счастливчик! – Мари была возбуждена не меньше. – Первый раз в Африке, и вам уже удалось увидеть леопарда! Причем не просто спящего на дереве, а в процессе охоты! Потрясающе!

– Невероятно! – Клод не мог устоять на месте. – Мы остановились посмотреть спрингбоков и увидели такое! Когда вы заметили его?

– Только, когда он начал двигаться, и то, совершенно случайно!

Эмоции зашкаливали у всех.

– Бесподобно! – повторял Клод. – Мы отпразднуем сегодня эту встречу бутылочкой вина.

После увиденного, настроение Стивена достигло своего пика. Ведя машину, он снова погрузился в мечтания. Странно, но не Жанетт теперь представлялась ему рядом. Гибкая черная пантера возникла в его воображении и сидела рядом с ним на переднем сидении. Явление было настолько реальным, что Стивен потряс головой.

А намибийская пустыня все продолжалась и продолжалась. Все оттенки желтого, коричневого и красного окружали Стивена. Иногда проскальзывали пятна пожухлой зелени, но они исчезали в пыли, летящей из-под колес двух автомобилей.

Для ленча они остановились возле горы Шпицкоппе. Одно из мест в Намибии знаменитое своими наскальными рисунками бушменов. Горы и камни причудливой формы опять поразили воображение Стивена. Здесь он увидел своих первых зебр.

Когда они доедали сэндвичи, наслаждаясь видом, четыре зебры появились недалеко от них и так же принялись за свой ленч.

– Я никогда бы не подумал, что природа может быть так близко ко мне, – восхищался Стивен. – Эти вулканические горы, с возрастом больше миллионов лет, эти наскальные рисунки, эти зебры, все как в момент сотворения мира. Начинаешь задумываться о вечности!

– Хочется создать что-то, что останется после вас? – улыбнулась Мари.

– Для этого я слишком далек от Бога, – покачал головой Стивен. – Вряд ли мне удастся создать что-то такое же грандиозное, – он обвел рукой окружающий его пейзаж, – но я могу попытаться сделать этот мир чуточку лучше.

– Это пришло к вам в голову прямо сейчас?

– Пожалуй, вчерашние события тоже сыграли свою роль. Я был полностью доволен своей жизнью в Париже, но иногда, что-то не давало мне покроя, вызывало дискомфорт в обычной повседневной жизни. Я думаю это вопрос: «А что потом? Что будет после меня?»

– Это классический вопрос, который не дает покоя большинству мечтателей на нашей земле, – ответил Клод. – К сожалению, многие так и не находят на него ответа, оставаясь слишком пассивными в своей жизни.

– На самом деле Африка предоставляет очень многим шанс измениться и изменить свою жизнь. Надо только найти свой правильный путь и твердо следовать ему, – мечтательно сказала Мари.

Стивен задумался. Отдохнув еще немного, они отправились дальше. На этот раз Мари пересела в машину к Стивену.

– Помните химба в Виндхуке? – спросила она.

Стивен кивнул. Забыть такое невозможно. На дне его рюкзака лежат несколько сувениров, сделанных женщинами этого племени.

– Сегодня мы сможем увидеть нечто, полностью противоположное этому племени, – улыбалась Мари. – Это народность гереро. Живут в большинстве своем на севере Намибии.

Стивен слышал об этих людях и даже смотрел документальные фильмы, но попросил Мари рассказать подробнее. Оказалось, что гереро племя скотоводов, которое с давних времен проживает на территории Намибии. В начале двадцатого века войсками колониальной Германии было истреблено около восьмидесяти процентов племен гереро. В двадцать первом веке это признали геноцидом.

– Из-за чего все началось? – спросил Стивен.

– Рабский труд, унижение, неповиновение местных и жестокое восстание! Все, как всегда, там, куда приходит белый человек и считает себя высшей расой, – Мари покачала головой. – А вы знаете, что именно в Намибии немцы впервые применили метод содержания мужчин, женщин и детей в концентрационных лагерях?

– Ничего себе! – Стивен реально был удивлен. – А чем сейчас занимаются эти гереро?

– Пытаются выживать, как и многие в Африке. Мы как раз подъезжаем к территории их резервации. Кстати, тут же можно обнаружить и поселения химба.

Само местечко, где они остановились, было ничем не примечательно, как и много деревень в Африке. Несколько домов, маленький магазинчик, дорога, вдоль которой образовался стихийный рынок сувениров. Самым фееричным были жители этой деревни, вернее женщины гереро в их костюмах. Стивен потянулся за фотоаппаратом, но пышная дородная негритянка, в ярко-розовом платье покачала головой и показала пальцами знак денег.

Получив несколько бумажных купюр, женщины позволили фотографировать себя, продолжая предлагать всякую всячину.

– Эти длинные яркие платья, наследие немецкой колонизации, ну а шляпы – сама оригинальность, – объяснял Клод. – Их острые концы символизируют коровьи рога, а так же неповиновение народа гереро. Бодаться буду до последнего, как-то так.

Мужчин было не видно. Зато наших друзей моментально окружила стайка любопытной детворы. Они смотрели на белых, как на экзотику, улыбались, и что-то радостно выкрикивали на своем языке. Стивен не мог просто так покинуть эту компанию, поэтому принес из машины несколько пакетиков со сладостями и конфетами. Было забавно видеть всю эту детвору, нетерпеливо подпрыгивающую босыми ногами в дорожной пыли. Наперебой они протягивали руки к Стивену, пытаясь получить свое угощение. Интересно, что старшие не отталкивали младших, а наоборот всем старались делиться.

– Это их обычный промысел, – сказал Клод. – Женщины зарабатывают деньги своим видом, дети же улыбаются и заставляют вас растрогаться.

Проведя некоторое время в поселении, вся компания двинулась дальше. Вечерний кемпинг разбили рядом с небольшим городком Кхорихас. Клод, как и обещал, достал бутылку вина, и они отпраздновали встречу с леопардом. В этот вечер было что обсудить. Стивен решил вести дневник и записывать события каждого дня. Мари посоветовала воспользоваться диктофоном. Быстрее и не так утомительно.

– Завтра поедем в Этошу. Там есть прекрасный лодж. Проведем там несколько дней. Я думаю, вам понравится. Этоша, это жемчужина Намибии. Вы везунчик, Стивен, так, что я надеюсь увидеть черных носорогов, которые обитают в Этоше.




Глава 10


Стивен не переставал удивляться животному миру Африки. На следующий день по дороге в Этошу им попались зебры и импала, просто вдоль дороги.

«Вся Африка – это один большой национальный парк», – думал он, разглядывая зеленую равнину.

Пейзаж потихоньку изменился. Желтый и оранжевый цвета сменились оттенками зеленого. Появилась трава, деревья и кустарники. По дороге в Этошу они сделали остановку в деревни химба. В двадцать первом веке ее обитатели жили так же, как первобытные племена.

Моментально Стивен и его друзья были окружены детьми, которые рассчитывали получить деньги или еще что-то от белых путешественников.

– Они чересчур привыкли к туристам. Собственно говоря, они живут за счет туристов. Правительство пытается вытащить их из состояния первобытности, но они не очень этого хотят. Гораздо легче выживать и зарабатывать на туристах своей экзотичностью и самобытностью.

Большого впечатления на Стивена химба не произвели. Он познакомился с ними еще в Виндхуке. Сейчас не возникало чувства открытости и дружелюбности, желания общаться. В воздухе пахло постановкой для туристов и желанием заработать.

Странно, но Стивену хотелось поскорее покинуть деревню, и вернуться в настоящую Африку. С самого утра у него было чувство предвкушения чего-то удивительного. Ему казалось, что это должно произойти в Этоше, и он торопился добраться до национального парка. Однако по дороге пришлось еще несколько раз притормозить. Семья страусов переходила дорогу и никуда не торопилась. В другой раз снова появились зебры. Стивен просто влюбился в этих животных и мог часами наблюдать за ними. Ему пришла в голову идея напечатать фотоальбом и попытаться пустить его в продажу. Или предложить свои фотографии издательству. А вырученные деньги использовать для сохранения животного мира Африки. Таким образом, они приехали в свой лодж уже после ленча.

Этоша Сафари лодж находился в десяти километрах от входа в национальный парк. Маленькие аккуратные домики стояли среди деревьев на небольшой возвышенности. Большой бассейн манил своей прохладой. С высоты смотровой площадки можно было осматривать все окрестности. Стивен заметил внизу несколько искусственно сделанных водоемов для животных. Животные, привлеченные водой, обязательно приходят в это место, и ты можешь наблюдать за ними часами.

– Сегодня мы уже не успеваем в парк. Скоро стемнеет и он закроется. Поэтому предлагаю устроить выходную половину дня! Просто поплавать в бассейне, полюбоваться видом, насладиться хорошим ужином! Кто за? – спросил Клод.

Все были согласны с предложением Клода. Стивен заскочил в свой домик, бросил вещи, переоделся и направился к бассейну. Через несколько минут Мари присоединилась к нему. Он испытал настоящее блаженство, погрузившись в прохладную воду. Сделав несколько сильны взмахов руками, он почувствовал, как кровь быстрее бежит по венам, и жизнь возвращается в него. Полный энергии, он начал плавать, поднимая кучу брызг и дурачиться, как ребенок.

– Вы настоящий энерджайзер, – весело кричала ему Мари.

Вволю наплававшись и нанырявшись, Стивен выбрался из бассейна и развалился в шезлонге.

– Я никогда бы не подумал, что в Африке может быть такое, – он обвел рукой вокруг.

– Вы имеете в виду бассейн? – шутила Мари.

– И бассейн тоже, – веселился Стивен. – Вы знаете, Мари, я почти счастлив! Чувство легкости и беззаботности наполняют меня. И ожидание чего-то прекрасного.

– Вот и хорошо! В жизни нужно наслаждаться каждым моментом, ловить то, что она преподносит сейчас, и не ждать будущего. Быть счастливым нужно сегодня, а не потом!

– Вы опять философствуете! Мне нравится вас слушать. С вами всегда легко и спокойно!

– Скажите об этом Клоду. Он, похоже, до сих пор этого не понял, – улыбалась Мари. – Кстати, пойду, посмотрю, что он делает. Где-то он задержался.

Стивен полежал немного в шезлонге, наслаждаясь тишиной и покоем, но потом решил пройтись и взглянуть на смотровую площадку, пока еще окончательно не стемнело.

Ему повезло. Там совершенно не было людей. Большинство посетителей уехало на вечернее сафари и еще не вернулось. Рядом со смотровой площадкой работал чернокожий мужчина. Он чинил изгородь, из которой вывалилось несколько деревяшек. Стивен поздоровался с ним и оглядел пейзаж, простиравшийся внизу.

Этоша находилась на севере Намибии, рядом с Анголой. Природа действительно изменилась. Можно было видеть много деревьев, зелень которых была живее и сочнее, чем те, что попадались ранее. В лучах заходящего солнца, внизу ослепительно сверкали зеркала небольших водоемов. Именно туда должны были прийти животные, чтобы утолить жажду. Возле одного из них столпилось несколько ориксов и импал, пытаясь освежиться после жаркого дня.

Стивен рассматривал их, сосредоточившись на этом водоеме.

– Эй, мистер, мистер, – услышал он.

Мужчина, работавший у изгороди, звал его и махал рукой. Стивен подошел к нему и посмотрел в том направлении, куда показывал рабочий. Увиденное заставило его открыть рот и чуть ли не присесть от неожиданности. К крайнему правому водоему пробиралось нечто огромное и несокрушимое, как танк.

«Носорог!» – понял Стивен и затаил дыхание.

– Большая редкость, – шептал рядом мужчина, словно носорог мог их услышать.

В лучах заходящего солнца местность окрасилась в красный цвет. Розовые деревья не шевелили своей листвой. На их фоне носорог был виден очень отчетливо и выглядел очень внушительно. Неторопливо, размеренно он подошел к воде и начал пить.

– Самец, Тонга, – сказал мужчина.

– Вы его знаете? – удивился Стивен.

– Да, – ответил рабочий. – Носороги не частые гости в этой местности. Этот пришел неделю назад. Вам очень повезло увидеть его. Многие специально едут на сафари в парк и ничего. А к вам он вышел, показался во всей красе.

– Да я вообще счастливчик, – улыбался Стивен и продолжал наблюдать за животным.

Когда носорог напился, он так же медленно и невозмутимо развернулся, и ушел проч. Стивену показалось, что он слышит, как гудит земля под ногами тяжеловеса.

– Меня Стивен зовут, – представился он. – Спасибо за незабываемое зрелище.

– Я Питт, работаю здесь, – ответил мужчина, и они с запозданием пожали друг другу руки.

– Откуда вы знаете Тонгу?

– Я не только изгороди чиню, – на черном лице мужчины играла белозубая улыбка. – Когда надо, работаю гидом в парке. Вот и знаю его обитателей.

– Здорово у вас тут! Вы, наверное, очень счастливы, иметь такую работу?

– Чинить изгороди и краны? – удивился мужчина. По-видимому, он был еще и сантехником.

– Работать в парке, с животными, – уточнил Стивен.

– А! – Питт рассмеялся. – Это да! Я ведь всю свою жизнь проработал гидом.

Только тут Стивен понял, что они разговаривают на хорошем английском языке. Он хотел еще что-то спросить, но с дорожки, которая уже полностью погрузилась в темноту, раздался голос:

– Папа, ты здесь?

А вот теперь, представьте себе, как в кино, когда появление главной героини сопровождается обязательным спецэффектом.

Именно в этот момент вдоль дорожки загорелись маленькие фонарики и осветили фигуру девушки, двигающейся к ним.

«Черная пантера», – мелькнуло в мозгу у Стивена.

Гибкая, сильная, грациозная, она решительно двигалась в их направлении, освещенная бликами фонариков, словно светлячками. Огромная шапка курчавых волос была поднята к верху и подвязана банданой. Она была в шортах и в футболке, несмотря на наступающую вечернюю прохладу. Когда она подошла ближе, Стивен увидел огромные глаза, глубокие и темные, как дно таинственного колодца. Лицо девушки было слегка встревожено.

– Папа, – твердо повторила она, – уже стемнело, а тебя нигде нет. Я стала волноваться.

– Со мной все нормально. Мы просто заговорились со Стивеном. Ты не поверишь! Тонга приходил на водопой!

– В самом деле? – лицо девушки утратило свою напряженность и стало мягче. Она с интересом посмотрела на Стивена и, протянув руку, представилась. – Ивон.

Такой мягкой и теплой кожи Стивен никогда не ощущал в своей жизни. От девушки пахло травой, саванной, сухими лепестками цветов, и чем-то еще, совершенно неузнаваемым и неповторимым. Он глубоко вдохнул этот аромат и представился.

– Это вы сегодня плескались в бассейне, как сумасшедший дельфин? – спросила она.

– Ивон, – укоризненно произнес Питт, пытаясь остановить дочь.

– По всей видимости, я, – признался Стивен.

– Мне нравится, как вы радуетесь! – сказала девушка. – Очень просто и искренне, почти по-африкански.

Стивен растерялся. Вмешался Питт.

– Там, наверное, уже столы накрыли к ужину? Вам пора, – обратился он к Стивену. – Да и мне тоже.

– Я вас еще увижу? – спросил Стивен у Ивон. – Вы здесь живете?

– Да, живу и работаю, – Ивон помогла собрать отцу инструменты и они скрылись на боковой дорожке.

Стивен просто побежал в направлении ресторана. Он так и не переоделся после бассейна, а за ужином ему хотелось выглядеть более презентабельно.

– Да вы весь светитесь изнутри! – воскликнула Мари, когда увидела его. – Что случилось? Где вы пропадали?

Стивен уселся за столик и огляделся по сторонам. Клод и Мари с интересом наблюдали за ним.

– Я видел Тонгу! – сообщил Стивен.

– Кого? – не понял Клод.

– Тонгу, – повторил Стивен. – Огромного носорога. Он приходил на водопой, когда я был на смотровой площадке.

– Ну, вот видишь! – притворно рассердился Клод. – Его нельзя оставлять одного! Надо всегда быть рядом с ним, иначе мы пропустим в Африке все самое интересное!

– В самом деле? – Мари реально была удивлена. – Увидеть носорога – это большое везение!

– Да, это так. Рабочий лоджа Питт, помог мне.

– Здорово! – выдохнула Мари. – Надеюсь, завтра нам так же повезет!

Стали подавать еду, закуски. Все было очень вкусно. Но Стивен, казалось, был не очень заинтересован в ужине. Он все больше вертел головой по сторонам.

– Вы ищите кого-то? – спросил Клод.

– Да вроде нет, – Стивен неопределенно пожал плечами. – Пойду, возьму еще сок. Вам что-то принести из буфета?

– Нет спасибо, – Мари покачала головой.

– Сок, вечером? Ты не находишь его сегодня немного странным? – спросила она у мужа, когда Стивен отошел.

– Ты же сама говорила, что Африка меняет людей! Вот он и изменился, – усмехнулся Клод.

Мари ничего не ответила, только плотнее завернулась в плед.

Стивен налил себе стакан сока в буфете и огляделся. Кроме официанта никого рядом не было. Из соседнего помещения раздался звон тарелок и звук льющейся воды. Стивен заглянул на кухню и увидел Ивон. Она неторопливо мыла посуду и что-то мурлыкала себе под нос.

– А, это снова вы, сумасшедший дельфин! Вообще-то туристам сюда нельзя, – остановила его она, когда Стивен попытался пройти на кухню.

Он затоптался у порога.

– А вы сможете выпить со мной кофе на террасе у костра, когда закончите? – спросил он.

Ивон оценивающе посмотрела на объем работы, которую ей предстояло выполнить. Посуды было не много.

– Я думаю, да. Я постараюсь, – ответила она. – Если не очень устану.

– Я буду ждать, – сказал Стивен и вернулся к Мари и Клоду.

Они уже закончили с ужином, и Клод собирался выпить свою вечернюю чашку кофе.

– Пойдемте любоваться звездами, – предложила Мари. – Нет ничего лучше, чем поговорить с Вселенной, перед тем, как лечь в постель.

Стивен залпом выпил свой сок и отправился к месту у костра.

– Вы не возражаете, если чуть позже, возможно, к нам еще кое-кто присоединится? – спросил он, когда Клод с наслаждением отпил свой кофе.

Мари с интересом посмотрела на Стивена и хитро улыбнулась.

– Конечно, нет! Мы всегда рады хорошей компании! Только вряд ли мы просидим сегодня долго. Я очень устала. Да и подъем завтра в пять тридцать.

Клод ничего не сказал. Он продолжал пить свой кофе и, казалось, полностью был поглощен созерцанием Вселенной. Миллиарды звезд глядели на него в ответ. Такое звездное небо можно увидеть только вдали от больших городов, на бескрайних африканских просторах.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64476397) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация